Versión: Caetano Veloso (Brasil)
Eu vi o menino correndo, eu vi o tempo
Brincando ao redor do caminho daquele menino
Eu pus os meus pés no riacho e acho que nunca os tirei
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
O tempo parou para eu olhar para aquela barriga
A vida é amiga da arte, é a parte que o sol me ensinou
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por isso essa voz tamanha
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
O tempo não pára e no entanto ele nunca envelhece
Aquele que conhece o jogo do fogo, das coisas que são
É o sol, é o tempo, é a estrada, é o pé e é o chão
Eu vi muitos homens brigando, ouvi seus gritos
Estive no fundo de cada vontade encoberta
E a coisa mais certa de todas as coisas não vale um caminho sob o sol
É o sol sobre a estrada, é o sol sobre a estrada, é o sol
Traducción:
Yo vi un chiquillo corriendo, yo vi el tiempo
brincando alrededor del camino de ese chiquillo
yo puse los pies en el río y creo que no los saqué
El sol ilumina el camino que nunca pasé
Yo vi una mujer preparando otra persona
el tiempo paró a mirar aquel vientre.
La vida es amiga del arte, es algo que el sol me enseñó
el sol que atraviesa el camino que nunca pasó
Por eso, esa fuerza me lleva a cantar
por eso, esa fuerza extraña.
Por eso es que canto, no puedo parar
por eso esa voz tamaña
Yo vi muchos cabellos blancos en la frente del artista
el tiempo no para, en tanto él nunca envejece.
Aquel que conoce el juego del fuego de cosas que son
el sol es el tiempo, el camino, es el pie, es el sol.
Yo vi muchos hombres peleando, oí sus gritos
estuve en el fondo de cada voluntad encubierta
la cosa más cierta de todas las cosas no vale un camino bajo el sol
y sol del camino, el sol de camino es el sol
No hay comentarios:
Publicar un comentario