Archives for enero 2013

La Llamada

Hoy y mañana es el desfile de los tambores por los barrios "Sur" y "Palermo" de Montevideo, más conocido como "Las llamadas".
Para celebrarlo, hoy vamos con algunas versiones de este candombe de Pedro Ferreira, con intérpretes nacionales e internacionales. Que las disfruten!

Versión: Canario Luna con "Repique" y Jaime Roos (Uruguay)


Versión: Lágrima Ríos (Uruguay)

Versión: Joan Manuel Serrat (España) - En el Teatro Gran Rex de Buenos Aires (Argentina) presentando su disco Tarres-Serrat - Cansiones (2000)



Versión: Llamada - Rubén Rada y Eduardo Mateo - Disco: Botija de mi país (1987) (por sugerencia en los comentarios de Ana. Gracias!)

Letra:

Ahi viene la llamada marcando el compás 
se escucha los tambores que sabroso van ... 
contagia a mi cuerpo su ritmo dulzón 
que está de fiesta como el corazón 
la gente se alborota al oir su sonar
el barrio se enloquece se pone a bailar
y todo el mundo goza al compás de los cueros, 
sintiendo la llamada que pasa y se va.

Negra donde están mis guantes 
mi galera felpa y mi viejo bastón
negra donde están mis lentes 
mi camisa a rayas y mi fragmintón
Negra dame la maleta 
porque los morenos ya están por llegar
pronto que me voy con ellos
desde noche buena hasta navidad.

La gente se alborota al oír su sonar
el barrio se enloquece y se pone a bailar
y todo el mundo goza al compás de los cueros, 
sintiendo la llamada que pasa y se va.

Negra donde están mis guantes 
mi galera felpa y mi viejo bastón
negra donde están mis lentes 
mi camisa a rayas y mi fragmintón
negra dame la maleta 
porque los morenos ya están por llegar
pronto que me voy con ellos
desde noche buena hasta navidad.

La gente se alborota al oír su sonar
el barrio se enloquece y se pone a bailar
y todo el mundo goza al compás de los cueros, 
sintiendo la llamada que pasa y se va.
Se va, hay mamá!
Se va, hay mamá!
Se va, hay mamá!


Jacinto Vera

Autores: Yamandú Beovide y Roberto Darvin (Uruguay)

Ya viene Febrero y su carnaval, en pocos días son "Las Llamadas", el desfile de los tambores por los barrios "Sur" y "Palermo" de Montevideo. Para ir calentando las lonjas comparto este candombe bien conocido por aquí, homenaje a un barrio de la capital. Junto con la versión de Darvin y Parceres, quizás las más conocidas, una del "Grupo de Música Popular Sabaiba" (de las cosas curiosas que uno se encuentra en la web).
Que las disfruten!

Versión: Roberto Darvin (Uruguay)


Versión: Pareceres (Uruguay)

Versión: Grupo de Música Popular Sabaiba (España) - Tema interpretado por el Grupo de Música Popular Sabaiba en su VIII Aniversario "Un Recorrido por Hispanoamérica".


Letra:


Jacinto Vera, Jacinto Vera
dueña del barrio, dueña del barrio
la luna entera.
Boliche viejo, boliche viejo
sol agrisado, sol agrisado
marmol añejo.

Plaza desierta, plaza desierta
por los canteros, por los canteros
la noche muerta.
Mi vida entera, mi vida entera
barrio de veras, barrio de veras
Jacinto Vera.

Piedra lustrosa, piedra lustrosa,
la calle brilla, la calle brilla
como baldosa.
Gordo Clemente, gordo Clemente
buseca y vino, buseca y vino
no le hacen frente.

Diario y patrona, diario y patrona
en equilibrio, en equilibrio
mano lo asoma.
Mi vida entera, mi vida entera
barrio de veras, barrio de veras
Jacinto Vera.

En el alma te llevé, los años que anduve afuera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Yo era un tierno adolescente y usted señora amarme de esa manera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
La vecina que controla quien pasa por la vereda.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Si no sabe donde es, vos decile Bella Vista al tachero que te lleva de primera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
El día primero de mayo de mañana se armaba seve leven en la ascera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Aunque ya no es como era, que lindo es Jacinto Vera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Bueno y vengo con unos tambores que....
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Si está Canito en el bajo esto lo canta cualquiera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
De allá de Flores y Minas de Ansina vengo a cantarte con tambores de primera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Me traje a Cacho Giménez repicando el piano en la orillita de afuera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Nelson Magariños en el chico y Luisito en el repique y la madera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Yo dejé al Yale en segunda y me lo encuentro en tercera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera.
Barrio de veras, barrio de veras Jacinto Vera....
Vuelvo a cantarte con amor, cantarte a mi manera.



Seguir viviendo sin tu amor

Letra y música: Luis Alberto Spinetta (Argentina)

Versión: Luis Alberto Spinetta - Disco:  Pelusón of milk (1991)


Versión: Catupecu Machu (Argentina)

Letra:


Si a tu corazon yo llego igual,
todo siempre se podra elegir.
No me escribas la pared,
solo quiero estar entre tu piel.

Y si acaso no brillara el sol,
y quedara yo atrapado aqui, 
no veria la razón
en seguir viviendo sin tu amor...

Y hoy que, enloquecido vuelvo
buscando tu querer,
no queda mas que viento...
no queda mas que viento.

Y si acaso no brillara el sol,
y quedara yo atrapado aqui,
no veria la razón
de seguir viviendo sin tu amor...ah...

Y hoy que enloquecido, vuelvo!
buscando tu querer, 
no queda mas que viento, no!
no queda mas que viento.

Y si acaso no brillara el sol
y quedara yo atrapado aquí,
no veria la razón
de seguir viviendo sin tu amor.

Sobreviviendo

Por sugerencia de Gerónimo, un seguidor del blog, hoy compartimos esta canción de Victor Heredia, versionada por Mercedes Sosa y una más "rockanrollera" por la banda española "El último ke zierre".
Que las disfruten!

Versión: Víctor Heredia (Argentina)


Versión: Víctor Heredia y León Gieco (Argentina)

Versión: Mercedes Sosa (Argentina)

Versión: El Último Ke Zierre (España)

Letra:


Me preguntaron como vivía, me preguntaron 
Sobreviviendo dije, Sobreviviendo. 
tengo un poema escrito más de mil veces, 
en él repito siempre que mientras alguien 
proponga muerte sobre esta tierra 
y se fabriquen armas para la guerra, 
yo pisaré estos campos sobreviviendo. 
todos frente al peligro, sobreviviendo, 
tristes y errantes hombres, sobreviviendo. 

Sobreviviendo, Sobreviviendo, 
Sobreviviendo, Sobreviviendo. 

Hace tiempo no río como hace tiempo, 
y eso que yo reía como un jilguero. 
tengo cierta memoria que me lastima, 
y no puedo olvidarme lo de Hiroshima. 
cuánta tragedia, sobre esta tierra... 
hoy que quiero reírme apenas si puedo, 
ya no tengo la risa como un jilguero 
ni la paz de los pinos del mes de enero, 
ando por este mundo sobreviviendo. 

Sobreviviendo, Sobreviviendo, 
Sobreviviendo, Sobreviviendo.

Ya no quiero ser sólo un sobreviviente, 
quiero elegir el día para mi muerte. 
Tengo la carne joven, roja la sangre, 
la dentadura buena y mi esperma urgente. 
quiero la vida de mi cimiente. 
no quiero ver un dia manifestando 
por la paz en el mundo a los animales. 
Cómo me reiría ese loco día, 
ellos manifestándose por la vida. 
y nosotros apenas sobreviviendo, sobreviviendo. 

Sobreviviendo, Sobreviviendo, 
Sobreviviendo, Sobreviviendo.

En el último trago

Letra y música: José Alfredo Jiménez (México)

Versión: José Alfredo Jiménez


Versión: Chavela Vargas (Costa Rica)

Video:


Versión: Concha Buika (España) y Chucho Valdés (Cuba) - Disco: El último trago (2009)

Versión: Andrés Calamaro (Argentina)

Versión: Maia Castro (Uruguay) - Disco: Lluvia Inerte (2009)

Versión: El Tri (México)


Letra:

Tomate esta botella conmigo, 
y en el ultimo trago nos vamos, 
quiero ver a que sabe tu olvido, 
sin poner en tus ojos mis manos, 
esta noche no voy a rogarte, 
esta noche te vas de de veras, 
que difícil tener que dejarte, 
sin que sienta que ya no me quieras, 
nada me han enseñado los años, 
siempre caigo en los mismos errores, 
otra vez a brindar con extraños, 
y a llorar por los mismos dolores. 

Tomate esta botella conmigo, 
y en el último trago me besas, 
esperamos que no haya testigos, 
por si acaso te diera vergüenza, 
si algún día sin querer tropezamos, 
no te agaches, ni me hables de lado, 
simplemente la mano nos damos, 
y después que murmure la gente, 
nada me han enseñado los años, 
siempre caigo en los mismos errores, 
otra vez a brindar con extraños, 
y a llorar por los mismos dolores, 
tomate esta botella conmigo, 
y en el ultimo trago nos vamos.


No la quiero más

Y un artista nos lleva a otro, hoy vamos con otra gran canción de Alberto Mastra, que seguramente muchos la conocen por el espectacular recitado que hace el "Canario Luna" de ella. Ya que pronto se viene el carnaval, vamos "haciendo boca" con una de las mejores voces que dió el mismo.

Que las disfruten!

Versión:  Alberto Mastra (Uruguay) - Disco: Con permiso

Versión: Washington "Canario" Luna (Uruguay)

Letra:

Si la vida me diera de nuevo
la oportunidad
de volver a vivirla otra vez,
no la quiero más.
Son tan malos todos los recuerdos
que ella me dejó,
que si debo volver a vivirla
le digo que no.

Cada vez que le supe pedir algo,
me negó,
siendo que para hacerme feliz
poco ansiaba yo.
Si hoy la vida me diera de nuevo
otra vida y la oportunidad
de volver a vivirla otra vez,
no la quiero más.

Con permiso

Muchas veces cuando hago una entrada con algún artista, surge alguna otra versión del mismo. En esta oportunidad es el caso de Lágrima Ríos, que aquí hace una muy buena versión de esta milonga de Alberto Mastra.
Que las disfruten!

Versión: Alberto Mastra (Uruguay) - Disco: Con permiso


Versión: Lágrima Ríos - Disco: Cantando Sueños (1996)


Letra:

Volví, porque me llamaron
aquellos que hicieron
ayer mis compases.
Los que me bailaron,
los hombres capaces
de darle a esta criolla
todo el corazón.
Volví, con todas las ganas
de ser la milonga
la musa del pueblo,
que el nombre que llevo,
del pueblo nació.

Con permiso, si me dejan,
con permiso,
no los voy a molestar,
soy milonga
y en cualquier parte que piso
no me gusta estar de más.
Con permiso, si me dejan,
con permiso,
tengo ganas de bailar
y si notan que estoy algo envejecida,
por favor no me lo digan,
que me van a hacer llorar.

Yo sé que todo se pierde,
por eso comprendo
que estoy olvidada
y el que me recuerde
será por tristeza 
de verme más vieja 
por serme más fiel.
Y yo seguiré fingiendo
que soy la invencible
milonga del pueblo,
hasta que Carriego,
me lleve con él.

Tengo un candombe para Gardel

Letra y música: Rubén Rada (Uruguay)

Versión: Rubén Rada - Disco: La yapla mata (1986)


Versión: Lágrima Ríos (Uruguay) - Disco: Cantando Sueños (1996)


Letra:

Tengo un candombe para Gardel 
lindos recuerdos yo tengo de él, 
y hablo de un tiempo que fue muy gris 
con la pobreza cerca de mi 
solo su voz me ponia felíz. 

Lindo sombrero tenía Gardel 
blanca sonrisa como un clavel 
cuantos candombes yo quise oir 
interpretados por Don Gardel 
pero la cosa no pudo ser.

Los muchachos de la barra callejera 
que sentimos el candombe bien de bien 
nos sentamos a cantar en la vereda 
con tambores algún tango de Gardel 
y una muchacha que pasaba 
relojeando el tamboril 
suavemente me decia 
que calor hace en Abril!

La Vie en Rose



Wiki: Édith Piaf popularizó la canción en 1946. La letra fue escrita por Piaf y la melodía por "Louiguy" (Louis Gugliemi). Inicialmente, los compañeros de Piaf y su equipo de compositores no creían que la canción sería un éxito, pero se convirtió en un favorito del público. David Mack escribiría posteriormente la versión en inglés. Debido a su popularidad, la canción apareció en la mayor parte de los álbumes posteriores de Piaf.
La letra habla de un hombre del que está enamorada y de las sensaciones que le produce cuando la abraza o cuando le susurra "palabras de amor" y de cómo todo ello hace que sus "penas se vayan".
Que las disfruten!


Versión: Édith Piaf (Francia)


Versión: Louis Armstrong (EEUU)

Versión: Madeleine Peyroux (EEUU)

Versión: Grace Jones (Jamaica)

Versión: Pascal Of Bollywood (Francia)
(Pascal de Bollywood, cuyo verdadero nombre Pascal Heni, es un cantante francés que saltó a la fama en la India ya que fue el primer occidental que ha reinterpretado las canciones del cine indio, tanto en hindi, tamil o bengalí.)

Letra:


Des yeux qui font baisser les miens 
Un rire qui se perd sur sa bouche 
Voilà le portrait sans retouche 
De l'homme auquel j'appartiens 

Quand il me prend dans ses bras, 
Il me parle tout bas 
Je vois la vie en rose, 
Il me dit des mots d'amour 
Des mots de tous les jours, 
Et ça me fait quelque chose 
Il est entré dans mon cœur, 
Une part de bonheur 
Dont je connais la cause, 
C'est lui pour moi, 
Moi pour lui dans la vie 
Il me l'a dit, l'a juré 
Pour la vie. 
Et dès que je l'aperçois 
Alors je sens en moi 
Mon cœur qui bat. 

Des nuits d'amour à plus finir 
Un grand bonheur qui prend sa place 
Des ennuis, des chagrins s'effacent 
Heureux, heureux à en mourir 

Quand il me prend dans ses bras, 
Il me parle tout bas 
Je vois la vie en rose, 
Il me dit des mots d'amour 
Des mots de tous les jours, 
Et ça me fait quelque chose 
Il est entré dans mon cœur, 
Une part de bonheur 
Dont je connais la cause, 
C'est lui pour moi, 
Moi pour lui dans la vie 
Il me l'a dit, l'a juré 
Pour la vie. 
Et dès que je l'aperçois 
Alors je sens en moi 
Mon cœur qui bat.

Always on my mind

Según fuentes confiables, "Always on My Mind" es una canción compuesta por Johnny Christopher, Mark James y Wayne Carson Thompson para Elvis Presley, quién grabó la canción el 29 de marzo de 1972.
Gracias Anahí por la sugerencia!
Que las disfruten!

Versión: Elvis Presley (EEUU)


Versión: Pet Shop Boys (Inglaterra)


Letra:

Maybe i didn't treat you 
quite as good as i should have
maybe i didn't love you 
quite as often as i could have
little things i should have said and done
i just never took the time

You were always on my mind
you were always on my mind

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
give me, give me one more chance 
to keep you satisfied, satisfied
Maybe i didn't hold you
all those lonely, lonely times
and i guess i never told you
i'm so happy that you're mine
if i make you feel second best
girl, i'm sorry i was blind

You were always on my mind
you were always on my mind

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
give me, give me one more chance 
to keep you satisfied, satisfied

Little things i should have said and done
i just never took the time
you were always on my mind
you are always on my mind
you are always on my mind.

Ana Lía

Letra y música: Samantha Navarro (Uruguay)

Versión: Samantha Navarro - Disco: Tengo recuperación (2000)


Versión: Sara Sabah (Uruguay) - Disco: Album (2008)

Letra:


Ana Lía ama la poesía
lee a Galeano
y usa pachulí
LLora a veces sin desconsolarse
se sicoanaliza, cree en el I Ching.
Ana Lía

Ana Lía tiene risa fácil
y habla por los codos
cuando toma alcohol
Luce siempre sus mejores galas
y anda enamorada
sin mucha convicción.

Ana Lía
Ana Lía
cuantos líos
que se lían en tu sencillez.

Ana Lía quiere a sus abuelos
duerme sin pijama
sabe hacer crochet
anda en bici
fuma marihuana
ya no come carne
ni toma café.

Ana Lía
Ana Lía
cuantos líos
que se lían en tu sencillez.

Eight days a week

Siguiendo con el disco festejo de los 25 años de Alberto Wolf y Los Terapeutas en el Teatro Solís de Montevideo, vamos con esta bonita versión de un clásico de Los Beatles.
Que lo disfruten!!

"Abrázame, ámame, abrázame, ámame. 
No tengo otra cosa que amor, 
Ocho días a la semana. 

Te quiero cada día chica, 
Siempre en mi mente. 
Una cosa que puedo decirte chica, 
Te quiero todo el tiempo."

Versión: The Beatles (Inglaterra) - Disco: Beatles For Sale (1964)


Versión: Los Terapeutas (Uruguay) - Disco: 25 Años en el Solís (2012)


Versión: Santos Inocentes (Argentina)
(sugerencia de "querés melón?" en los comentarios)

Letra:

Ooh I need your love babe, 
guess you know it's true. 
Hope you need my love babe, 
Just like I need you. 

Hold me, love me, hold me, love me. 
Ain't got nothing but love babe, 
Eight days a week. 

Love you every day girl, 
always on my mind. 
One thing I can say girl, 
love you all the time. 

Hold me, love me, hold me, love me. 
Ain't got nothing but love babe, 
Eight days a week. 

Eight days a week 
I love you. 
Eight days a week 
is not enough to show I care.

Llegaste a mí

Y ya que estamos con Los Terapeutas, vamos con esta canción del disco "Amor en lo alto", que en el festejo de los 25 años de la banda, en el teatro Solís, tocaron este tema acompañados por Gabriel Peluffo de Los Buitres.
Que lo disfruten!!!!


"Y sin embargo cambian
las estaciones en el barrio
y estas acá conmigo
es como un milagro
un milagro."


Versión: Los Terapeutas (Uruguay) - Disco: Amor en lo alto (2002)


Versión: Los Terapeutas con Gabriel Peluffo - Disco: 25 Años en el Solís (2012)



Letra:

Llegaste a mi
cambiando la realidad
las horas sin ti
suplicio de ansiedad.

Y no importaba nada
mas que vos no habia nada
nada para ir
nada porque regresar.

Imprudente audaz
nada para el loco amor
un juego infantil
una guerra nuclear.

Y no importaba nada
mas que vos no habia nada
nada para ir
nada porque regresar.

Y sin embargo cambian
las estaciones en el barrio
y estas aca conmigo
es como un milagro
un milagro.

Luces del amor
encandilan la razón
cuando menos pensas
de pronto esta frente a vos.

Y no importaba nada
mas que vos no había nada
nada para ir
nada porque regresar.

Y sin embargo cambian
las estaciones en el barrio
y estas acá conmigo
es como un milagro
un milagro.

Llegaste a mi
cambiando la realidad
las horas sin ti
suplicio de ansiedad.

Y no importaba nada
mas que vos no habia nada
nada para ir
nada porque regresar
nada para ir
nada porque regresar.

Ella va 1 y 1/2

Esta podría ser una autoversión pero no es tal. Las versiones de hoy son de dos discos distintos de Alberto Wolf y Los Terapeutas. La primera es del disco Primitivo (1993), interpretado por el mismo Alberto Wolf, y la segunda es del disco Amor en lo alto (2002), pero en este caso invitaron a Hilda Lizarazu para que la cantara, logrando una excelente interpretación. Que las disfruten!!!

Versión: Alberto Wolf y Los Terapeutas - Disco: Primitivo (1993)


Versión: Los Terapeutas - Disco: Amor en lo alto (2002) [canta Hilda Lizarazu (Argentina)]

Letra:


Hablando consigo misma
siguiendo el consejo mejor
cerro la puerta despacio
miro la casita al pasar
La tibieza de la mañana
el rocío mojando los pastos
su vestido naranja flotando,
ella va.

La carretera la recibió
con sus brillos y espejismos
dejando atrás su Bequeló
camino lento con decisión
como si fuera a alguna parte
como si alguien la esperara
con su vientre de embarazada
ella va.

Hablando consigo misma
aprendiendo lo que es lejos
caminando en un ensueño
descifro el polvo de la pista
alternando con el destino
las señales de la carretera
fascinada y confundida
ella va.

No hay quien imagine su andar
nada que diga por que esta ahí
sólo ella con su barriga
despuntando el atardecer
Habitantes de la carretera
mirando su figura deforme
imaginando o no su destino
ella va.