Archives for 2013

Cada noche mía

Autores: Los Iracundos (Uruguay)

Versión: Los Iracundos


Versión: Cursi (Uruguay)

Letra:

Yo no se porque te quiero 
solo se que yo te espero 
desde que no estas aqui 

Yo miraba por tus ojos 
respiraba de tu boca 
pero ahora te perdi 

Cada noche mia sin tu amor 
es ver lejos la felicidad 
es vivir tan solo por vivir 
es perderme en la obscuridad 

Cada noche mia sin tu amor 
es ver triste a mi corazón 
es un mundo gris sin ilusion 
cada noche mia sin tu amor 

Yo no se por que te llamo 
solo se que yo te amo 
hoy contigo quiero estar 

Hoy mi mundo es un fastidio 
en mi vida hay un vacío 
tan dificil de llenar 

Cada noche mia sin tu amor 
es ver lejos la felicidad 
es vivir tan solo por vivir 
es perderme en la soledad 

Cada noche mia sin tu amor 
es ver triste a mi corazón 
es un mundo gris sin ilusion 
cada noche mia sin tu amor 

Cada noche mia sin tu amor 
es ver lejos la felicidad 
es vivir tan solo por vivir 
es perderme en la soledad 

Cada noche mia sin tu amor 
es ver triste a mi corazón 
es un mundo gris sin ilusion 
cada noche mia sin tu amor

Carro Velho - Coche Viejo

Nuevamente voy con una autoversión, como en otros post anteriores. En este caso por Paralamas do Sucesso, de los mejores grupos brasileros de Rock.
La versión en portugues es de un espectáculo en vivo donde celebraban los 30 años de la banda. La otra versión en español es el videoclip que realizaron del tema en una etapa donde intentaron captar el público de habla hispana del resto de Latinoamérica.
Que las disfruten!!

Versión en portugues: Carro Velho - Paralamas Do Sucesso (Brasil)



Versión en español: Coche Viejo - Paralamas Do Sucesso (Brasil)




Letra portugués:

Carro velho
Carro velho pra quê?
Se é pra ficar no caminho
Eu prefiro nem ter
Eu quero ter um novinho
Eu quero um tipo cupê
Um dia eu ganho sozinho
Aí é que vocês vão ver

Carro velho
Carro velho pra quê?
Já não bastasse a miséria
O pouco que se comer
Já basta ver nas vitrines
Coisas que eu nunca vou ter
Mas um dia eu ganho sozinho
Aí é que vocês vão ver

Pra ver os meus filhos com vergonha de mim
(Carro velho pra quê?)
Pra ver os vizinhos todos rindo de mim
(Carro velho pra quê?)
Eu tenho raiva do mundo
Eu tenho raiva de mim
Eu tenho raiva de tudo, tudo o que eu não posso ter

Carro velho
Carro velho pra quê?
Pra enfeitar a sujeira
Da rua que me viu nascer
Eu já empurro carroça
Eu já carrego essa cruz
Um dia eu ganho sozinho
Aí é que vocês vão ver

Carro velho
Carro velho pra quê?
Se é pra ficar no caminho
Eu prefiro nem ter
Eu quero ter um novinho
Eu quero um tipo cupê
Um dia eu ganho sozinho
Aí é que vocês vão ver

Carro velho
Carro velho pra quê?
Já não bastasse a miséria
O pouco que se comer
Já basta ver nas vitrines
Coisas que eu nunca vou ter
Mas um dia eu ganho sozinho
Aí é que vocês vão ver

Pra ver os meus filhos com vergonha de mim
(Carro velho pra quê?)
Pra ver os vizinhos todos rindo de mim
(Carro velho pra quê?)
Eu tenho raiva do mundo
Eu tenho raiva de mim
Eu tenho raiva de tudo, tudo o que eu não posso ter

Carro velho
Carro velho pra quê?
Pra enfeitar a sujeira
Da rua que me viu nascer
Eu já empurro carroça
Eu já carrego essa cruz
Um dia eu ganho sozinho

Aí é que vocês vão ver

Letra español:

Coche viejo, coche viejo por que 
me deja en cada camino 
yo no lo quiero tener 
yo quiero uno nuevito 
uno que sea coupe, 
la mala suerte me quito, 
entonces para saber 

Coche viejo, coche viejo por que 
en el lugar donde vivo 
ni todos pueden comer, 
ya basta ver las vitrinas 
cosas que nunca tendre, 
la mala suerte me quito 
entonces para saber 

Para ver a mis hijos con verguenza de mi 
Para ver los vecinos a reirse de mi 
Yo siento rabia del mundo 
yo siento rabia de mi 
siento rabia de todo 
lo que no puedo tener 

Coche viejo, coche viejo por que 
para adornar la inmundicia 
de donde vine a nacer 
arrastro zapatos rotos 
arrastro esta inmensa cruz 
la mala suerte me quito 
entonces para saber 

Coche viejo, coche viejo por que 
en el lugar donde vivo 
ni todos pueden comer, 
ya basta ver las vitrinas 
cosas que nunca tendre, 
la mala suerte me quita 

entonces para saber.

Callejera

Música: Fausto Frontera (Argentina)
Letra: Enrique Cadícamo (Argentina)

No me canso de postear temas interpretados por La Chicana, y por supuesto por el tacuaremboense Carlitos Gardel.
Que las disfruten!

Versión: Carlos Gardel (Uruguay)


Versión: La Chicana (Argentina)

Letra:

Cuando apurada pasás
rumbo quién sabe a qué parte,
haciendo lucir con arte
tu silueta al caminar,
va diciendo ese taquear
que tenés de milonguera:
"Callejera... Callejera...
¿a dónde irás a parar?"

Esos trajes que empilchás
no concuerdan con tu cuna,
pobre mina pelandruna
hecha de seda y percal.
En fina copa e' cristal
hoy tomás ricos licores,
y entre tantos resplandores
se encandiló tu arrabal.

Callejera,
que taqueás de Sur a Norte,
dando dique con el corte
de ese empilche que llevás.
Callejera,
vos también sos Milonguita
y en el fondo de tu almita
una pena sepultás.

Triunfa tu gracia, yo sé,
y en los fondines nocheros
sos de los muebles diqueros
el que da más relumbrón.
Despilfarrás tentación,
pero también, callejera,
cuando estés vieja y fulera
tendrás muerto el corazón.

Seguí nomás, deslizá
tus abriles por la vida,
fascinada y engrupida
por las luces del Pigall,
que cuando empiece a tallar
el invierno de tu vida
notarás arrepentida

que has vivido un carnaval.

Sin saber porque

Letra: Jaime Roos (Uruguay)
Música: Jorge Galemire (Uruguay)

Versión: Jorge Galemire - Disco: Segundos Afuera (1983)


Versión: Jaime Roos - Disco: Contraseña (2000)

Letra:

Sin saber por que 
corre la fiesta tras la ventana 
por que sin saber 
agua de llanto cruza tu cara 
saber sin por que 
las velas arderán 
por saber que si 
me voz te pedirá 

Dame tus ojos negros 
y conversando despertarás 
con las nubes de plomo 
que van cayendo 
y un manto de presagios 
sin que te enteres te cubrirá 
mientras los cielos viejos 
se van abriendo 
te burlarás de mis recuerdos 
te invitaré a caminar 

Sin saber por que 
ruido de vasos, horas de cantos 
sin saber por que 
la madrugada te fue llevando 
sin saber por que 
la fiesta seguirá 
sin saber por que 
mi voz se acercará 

Que podría ofrecerte 
yo que ni se que voy a decir 
unos cuantos divagues 
con la cerveza 
quién te dará un consejo 
con que destello te hará reír 
quién abrirá el cerrojo 
de tu tristeza 
te burlarás de mis recuerdos 
te invitaré a caminar 

Sin saber por que 
relampaguean tus sentimientos 
por que sin saber 
una cortina de pensamientos 
saber sin por que 
el viento cambiará 
por saber que si, créeme 
mi voz te contará 

Una vez en un parque 
estabas tu junto a un rosedal 
con el gesto asombrado 
de una gacela 
y esta noche marcada 
cuando a la puerta te vi llegar 
reconocí tu aureola de luna llena 
te burlarás de mis recuerdos 

te invitaré a caminar

Diamante

Jorge Fandermole es el autor del tema de hoy, es un cantautor argentino de la provincia de Santa Fé. Fue Juli, seguidora del blog quien nos sugirió la canción y a la cual agradecemos especialmente!
Que las disfruten!

Versión: Jorge Fandermole (Argentina)



Video:



Versión: Wagner Taján Dúo (Argentina)

Versión: Sandra Corizzo (Argentina)

Letra:

Me han regalado un diamante
y no se qué hacer con tanta luz;
abro mi mano un instante
y brilla hasta el cielo limpiando el azul.
es sobre todas las cosas
mi piedra preciosa invisible en su faz
y en el envés transparente
su forma latente se vuelve real.

Quién sabe por qué misterio
elige mi pecho para anidar;
de qué incendiado silencio vendrá,
de qué punto del mapa estelar.
me agujereó la camisa
marcándome adentro su cronicidad,
su pulsar de lejanía
con relojería de puro cristal.

Ahora voy ya sin aliento
planeando en el viento llevándolo al mar.
Voy a arrojarlo a la espuma
entre el agua y la duna y a verlo brillar.
No puedo llevar conmigo
este brillo cautivo, esta piedra lunar;
en mi campo oscurecido
su luz de infinito no puede durar;
y él fulgura, fulgura,
y me ciega su precioso don;
fulgura, criatura,
libre de la noche de mi corazón.

A veces llega del cielo
un presente que nunca nadie previó;
pero existe uno tan bello
del que no quisiera tomar posesión.
Vino su luz del vacío
y me duele ponerlo de nuevo a viajar;
este regalo tardío
no puede ser mío sino del azar.


Ahora voy ya sin aliento...

Escaramujo

Letra y música: Silvio Rodriguez (Cuba)

"Yo vivo de preguntar:
saber no puede ser lujo"

Versión: Silvio Rodriguez


Versión: Erika Büsch (Uruguay)



Versión: Vocal Sampling (Cuba)



Letra:

¿Por qué la tierra es mi casa?
¿Por qué la noche es oscura?
¿Por qué la luna es blancura
que engorda como adelgaza?
¿Por qué una estrella se enlaza
con otra, como un dibujo?
Y ¿por qué el escaramujo
es de la rosa y el mar?
Yo vivo de preguntar:
saber no puede ser lujo.

El agua hirviente en puchero
suelta un ánima que sube
a disolverse en la nube
que luego será aguacero.
Niño soy tan preguntero,
tan comilón del acervo,
que marchito si le pierdo
una contesta a mi pecho.
Si saber no es un derecho,
seguro será un izquierdo.

Yo vine para preguntar
flor y reflujo.
Soy de la rosa y de la mar,
como el escaramujo.

Soy aria, endecha, tonada,
soy Mahoma, soy Lao-Tsé,
soy Jesucristo y Yahvéh,
soy la serpiente emplumada,
soy la pupila asombrada
que descubre como apunta,
soy todo lo que se junta
para vivir y soñar:
soy el destino del mar:
soy un niño que pregunta.

De tardecita

Tango 1927
Música: Nicolás Messutti (Argentina)
Letra: Carlos Álvarez Pintos (Uruguay)

Versión: Carlos Gardel (Uruguay)


Versión: Nina Miranda (Uruguay)

Versión: Cristobal Repetto (Argentina)


Letra:

Volvés de tardecita,
al barrio lindo que te vio,
en otra tardecita,
irte siguiendo una ilusión...
Ves que todo está igualito,
nada cambió en el nidito,
que alegrabas con tu risa ayer...
Y aunque vuelvas derrotada,
sabrás que la muchachada
te sigue teniendo siempre fe...

La luz del centro te hizo creer,
que la alegría
que vos querías
estaba lejos de tu arrabal
y vestías sedas, y no percal...
Ir bien vestida, llevar gran lujo,
era el embrujo
de tu ambición...
¡Equivocando el camino,
vendiste tu corazón!...

Desde que vos te fuiste,
el barrio nunca más cantó...
Una pena muy triste,
todas las cosas envolvió...
Cuántas veces tu viejita,
al caer la tardecita,
creyó ver, temblando de emoción,
que daba vuelta la esquina,
la mimosa chiquilina,
que regresaba a pedir perdón...

Lo dedo negro

Ayer 5 de Diciembre falleció Nelson Mandela. Desde aquí va un homenaje con este tema de Eduardo Mateo.

"Lo que no te conté, negro, 
y ahora que me acuerdo, 
Tata, el papá más viejo voló 
volando abuelo voló."

Versión: Eduardo Mateo (Uruguay)


Versión: Cuatro pesos de propina (Uruguay)

Versión: Rossana Taddei (Uruguay) Tema: Uruguay / Lo dedo negro

Letra:

Lo que no te conté, negro, 
de lo dedo que yo tengo. 
Lo dedo que yo tengo, negro, 
no se ven. 

Porque al anochecer, y en un cuarto 
todo oscuro y lleno, 
lo dedo de lo negro, viejo, 
no se ven. 

Vamo a prenderle vela a lo negro, 
no les muestres el dedo. 
De la mano negrone, 
negro de luna, negro de amor. 

Lo que no te conté, negro, 
y ahora que me acuerdo, 
Tata, el papá más viejo voló 
volando abuelo voló. 

Porque el rey de lo negro, 
dicen que tiene gran corazón. 
De la mano lo dedo negro, 
que van tocando el tambor. 

Y una luna muy blanca, 
que trae un llanto negro menor, 
en la plata de luna negro, 
en la cuna muy dormilón. 

Lo que no te conté, negro, 
de lo dedo que yo tengo. 
Lo dedo que yo tengo, negro, 
no se ven. 

Porque al anochecer, y en un cuarto 
todo oscuro y lleno, 
lo dedo de lo negro, viejo, 
no se ven. 

Vamo a prenderle vela a lo negro, 
no les muestres el dedo. 
De la mano negrone, 
negro de luna, negro de amor. 

Lo que no te conté, negro, 
y ahora que me acuerdo, 
Tata, el papá más viejo voló 
volando abuelo voló. 

Porque el rey de lo negro, 
dicen que tiene gran corazón. 
De la mano lo dedo negro, 
que van tocando el tambor. 

Y una luna muy blanca, 
que trae un llanto negro menor, 
en la plata de luna negro, 

en la cuna muy dormilón.

The house of the rising sun

Según wikipedia no se conoce el autor de la canción, aunque la versión más popular es la del grupo británico The Animals. Ha sido una canción muy versionada, aquí algunas de ellas.
Que las disfruten!

Versión: The Animals (Inglaterra 1964)


Versión: Joan Báez (EEUU)

Versión: Bob Dylan (EEUU)

Versión: Los Iracundos (La casa del sol naciente) (Uruguay) 

Versión: The Ventures (EEUU)

Versión: Tracy Chapman (EEUU)

Versión: Sinead O'Connor (Irlanda)

Versión: Jimi Hendrix (EEUU)

Versión: Lone Star (España)

Versión: Scorpions (Alemania)

Letra:

There is a house in new orleans
they call the rising sun
and it's been the ruin of many a poor boy
and god i know i'm one
My mother was a tailor
she sewed my new bluejeans
my father was a gamblin' man
down in new orleans
Now the only thing a gambler needs
is a suitcase and trunk
and the only time he's satisfied
is when he's on a drunk

Oh mother tell your children
not to do what i have done
spend your lives in sin and misery
in the house of the rising sun
Well, i got one foot on the platform
the other foot on the train
i'm goin' back to new orleans
to wear that ball and chain
Well, there is a house in new orleans
they call the rising sun
and it's been the ruin of many a poor boy
and god i know i'm one

Ventanas

Letra y música: Sordromo (Uruguay)

Versión: Sordromo


Versión: Alejandro Spuntone (ex La Trampa) y Guzmán Mendaro (ex Hereford)



Letra:

Mi ventana 
da al día 
cuando veo 
en sus vidas tristes 

Y me aburro 
de la lluvia 
que no para 
cuando cambia todo 
y sin embargo 
sigue igual 

Asomáte y gritá 
si te hace falta 
quiero y puedo salir 
si me acompañás 

Sus ventanas 
hacia el mundo 
o al suyo 
viendo de mi casa 

Cuanto insomnio 
trás paredes que alejan 
cuando duele más 
y nadie está 
pensando en vos 

Asomáte y gritá 
si te hace falta 
quiero y puedo salir 

si me acompañás 

Rubias de New York

Música: Carlos Gardel (Uruguay)
Letra: Alfredo Le Pera (Brasil)

Versión: Carlos Gardel


Video:



Versión: Juanjo Dominguez (Argentina)

Versión: Juan Carlos Baglietto (Argentina)

Versión: Francisco Falco (Uruguay) en el Solís, junto al Maestro Julio Cobelli, Carlos Gómez, Andrés Poly Rodríguez y Guzmán Mendaro. En vivo, Teatro Solis, octubre 2010.



Letra:

Peggy, Betty, July, Mary,
rubias de New York,
cabecitas adoradas
que mienten amor.
Dan envidia a las estrellas,
yo no se vivir sin ellas.
Betty, July, Mary, Peggy,
de labios en flor.

Es como el cristal
la risa loca de July,
es como el cantar
de un manantial.
Turba mi soñar
el dulce hechizo de Peggy,
su mirar azul
hondo como el mar.

Deliciosas criaturas perfumadas,
quiero el beso de sus boquitas pintadas.
Frágiles muñecas
del olvido y del placer;
ríen su alegría,
como un cascabel.

Rubio cocktail que emborracha,
así es Mary.
Tu melena que es de plata
quiero para mí.
Si el amor que me ofrecías
sólo dura un breve día,
tiene el fuego de una brasa
tu pasión, Betty.

Deliciosas criaturas perfumadas,
quiero el beso de sus boquitas pintadas.
Frágiles muñecas
del olvido y del placer,
ríen su alegría,
como un cascabel.

Tema de Piluso

Hoy vamos con esta vieja canción de Fito Páez, que en su versión también participa Fito pero acompañado por el líder de "Paralamas do Sucesso", el brasilero Herbert Vianna. La cantan en portugués y en esa versión se llama "Nas luces de Rosario".
Que las disfruten!

Versión: Fito Páez (Argentina)


Versión: Fito Páez y Herbert Vianna (Brasil)

Letra:

Cerca, Rosario siempre estuvo cerca 
tu vida siempre estuvo cerca 
y esto es verdad 
vida, tu vida fue una hermosa vida 
tu vida transformó la mía 
y esto es verdad 
y la vida como viene va 
no hay merienda si no hay capitán 
tanto, salimos por las calles tanto 
bebimos en los bares santos 
de la verdad 
y algo, me dice que perdimos algo 
perdimos y ganamos algo 
algo en verdad 
y la vida como viene va 
no hay merienda si no hay capitán 
nada nos deja mas en soledad 
que la alegría si se va 
volar, volar, volar, volar, volar 
como es Alberto volar al más allá... 
tira, la soga de tu cuello tira 
la soga de mi cuello tira 
y esto es verdad 
y eran los tiempos de la primavera 
dejaste tu sonrisa en ella 
y esto es verdad 
y la vida como viene va 

no hay merienda si no hay capitán

A cartas vistas

Hoy vamos con otra versión que hicieron el ex vocalista de "La Trampa" Alejandro Spuntone y el ex guitarrista de Hereford, Guzmán Mendaro. En este caso una canción de Buitres.
Que las disfruten!

Versión: Buitres (Uruguay)


Versión: Alejandro Spuntone y Guzmán Mendaro (Uruguay)



Letra:

Es la historia del regreso 
Por los pasos de tus versos 
Esta es nuestra cancion 

Pedi jugar a cartas vistas 
Cuando se pierde asi en la vida 
Se pierde y no se habla mas 

La noche ya no es mi guarida 
El vidrio solo abre heridas 
Tus ojos diez años atrás 

A vece siento , rodando en mi caida 
Tu voz me llama desde el mar , y solo es el eco de 
Una cancion herida al viento 
Y solo un corazon latiendo 
O aun pero 
Lo que es vivir 
La vida sin ti 
No me importa lo que digan 
Yo pague por esta vida 
Y no quiero devolucion 

De otro , si sera de otro 
Como fue un dia de mis besos 
Y eso no se quita mas 

Dejame hablar tambien de tu silencio 
Por que si asi fueraque te perdi , como el eco de 
Una cancion herida al viento 
Y solo un corazon latiendo 
O aun pero 
Lo que es vivir 

La vida sin ti.

Un romancero

El vocalista de La Trampa, Alejandro Spuntone y el guitarrista de Hereford, Guzmán Mendaro, armaron una historia propia para revisitar clásicos de la música uruguaya en formato íntimo. Al resultado le llamaron "Estado Natural".
Tanto La Trampa como Hereford con dos bandas que hicieron historia en el rock uruguayo y hoy se encuentran inactivas. Uno de los temas que hacen es este de La Tabaré. Además va una versión en que Tabaré Rivero la interpretó junto a el "Pelado" Cordera de Bersuit Vergarabat en un espectáculo llamado "Dos pelados, dos". Que las disfruten!

Versión: La Tabaré (Uruguay)


Versión: Alejandro Spuntone y Guzmán Mendaro (Uruguay)



Versión: La Tabaré con Bersuit Vergarabat (Argentina)

Versión: Sebastian Teysera (Uruguay)



Letra:

Eh cruzado mil inviernos 
Bajo las lluvias de mi temporal, 
Hasta que la primavera de su sonrisa me pudo besar 
Ahora voy con mi guitarra por la otra cuadra de la ciudad 
18 de julio por cuantos sueños me viste bagar 

Yo soy algo bohemio no me gusta trabajar y prefiero descansar 
A cambio de perder el tiempo 
No tengo propiedad privada 
No tengo nada que comprar 
Pero tengo que cantar a mi amor otro verso 

Quiero ser tu galán 
Tu Johnny Weissmüller 
Tu pequeño Tarzán 
Y colgarme en las lianas de tu selva virgen 
Que quizá ya no es más 
Y si fueras tan bonita como la mona chita 

Nunca me engañaras 
Quiero ser tu hombre mono 
Tu mono peludo 
Trula li trula lala 

Yo soy flor de boludo 
No me quiero esforzar 
Por triunfar ya que opino que sestear es divino 
Me gusta andar en calzoncillos 
Ser sencillo y tomar un cortado cargado 

Y volverme a acostar

Hombre envejeciendo

Letra y musica: Gastón Ciarlo "Dino" (Uruguay)

"Como hombre envejeciendo
agradezco el día de hoy
el extraño que voy siendo
me sorprende, no soy yo."

Hoy va una autoversión. El propio Dino, cantando esta excelente canción, una vez en vivo y en otra en estudio.
Que las disfruten!!

Versión en vivo: Dino en espectáculo junto a Carlos Alberto Rodriguez - Milongas Cruzadas (2006)


Versión: Dino - Disco: Vivo y Suelto (2010)



Letra:

Como hombre envejeciendo
agradezco el día de hoy
el extraño que voy siendo
me sorprende, no soy yo.

Tengo arrugas en mis manos
miro y no consigo ver
no me siento apurado
no necesito correr.

Como hombre envejeciendo
el invierno me trata mal
la bufanda ya no pierdo
siempre es bueno saber donde está.

Guardo muchos arco iris
cada uno en su lugar
olores maravillosos
me impulsan a caminar.

Como hombre envejeciendo
un silencio me quiere abrazar
con mi guitarra lo ahuyento
y orgulloso me pongo a cantar

Ciertas milongas rockeadas
esas que hacen pensar
en frescos amaneceres
y soles que llegarán.

Por eso quiero pedirte
muchacha manos de seda
durante el tiempo que queda

me ayudes a ser feliz.