Archives for mayo 2008

Negrita Martina

Letra y Música: Daniel Viglietti

Versión original: Daniel Viglietti (Uruguay)





Versión: Gustavo Pena "Principe" (Uruguay), con la participación de "El Club de Toby" (Uruguay)





Versión: Liliana Herrero (Argentina)



Versión: Laura González Cabezudo (Uruguay) - Disco: Baúl de viaje (2008)


Versión: Gustavo Ripa (Uruguay) - Disco: Calma (2010)



Versión: Ann-Marie Almada (Uruguay)



Letra:

Escuche, Negrita Martina,
la copla chiquita que el rey va a dejar,
y ponga motita en la almohada,
que usté está cansada de tanto esperar.

Su madre está en el arroyo,
lavando la ropa de amita Leonor,
Su padre ha vuelto cargado,
no vendió un plumero, te trajo una flor.

Martina, Melchor ya lo sabe,
"tú no comes rosas, tú precisas pan",
Rey mago de los niños pobres,
no te trajo harina, tan sólo canción.

Abrace, Negrita Martina
la copla chiquita que el rey le dejó.
y ponga motita en almohada,
que usté está cansada de tanto esperar.

Milonga para una niña

Letra y música: Alfredo Zitarrosa (Uruguay)

Versión: Alfredo Zitarrosa



Versión: Gustavo José Pena Casanova (Uruguay 1955-2004) nombre artístico: Príncipe



Versión: Andy Montañez (Puerto Rico)

Versión: Soledad Bravo (España)

Versión: Rubén Rada (Uruguay) - Disco: Tango, Milonga & Candombe (2014)

Letra:

El que ha vivido penando por causa de un mal amor
no encuentra nada mejor que cantar y dir pensando
y si anduvo calculando que culpas pudo tener
cuando ve que la mujer no conoce obligaciones
se consuela con canciones y se olvida de querer
Por eso nina te pido que no me guardes rencor
yo no puedo darte amor ni vos podes darme olvido
yo se que en cualquier descuido me iva a boliar contra el suelo
y aunque me ofrescas consuelo yo no lo puedo acetar
puedo ensenarte a volar pero no seguirte el vuelo.
Yo no te puedo entregar un corazon apagado
cuando falla el del costado no hay nada que conversar.
hay una forma de amar que es un modo de conciencia.
hay un amor que es paciencia y otro que es solo aromas.
cual amor te podria dar quien amara tu inocencia.
Cuando te vuelva a encontrar nos podremos sonreir
prefiero verte partir como te he visto llegar.
Cuando vuelvas a pensar que una ves te conoci
y que nomas porque si te compuse una cancion
Cantara en tu corazon lo poquito que te di.

Disneylândia / Disneylandia

Compositor: Arnaldo Antunes/Titãs (Brasil)

Versión: Titãs - del álbum: Titaqnomaquia (1993)





Versión: Jorge Drexler (Uruguay) - del álbum: 12 Segundos de Oscuridad (2006)





Letra en portugues:

Filho de imigrantes russos casado na argentina
Com uma pintora judia,
Casou-se pela segunda vez
Com uma princesa africana no méxico

Música hindú contrabandiada por ciganos poloneses faz sucesso
No interior da bolívia zebras africanas
E cangurus australianos no zoológico de londres.
Múmias egípcias e artefatos íncas no museu de nova york

Lanternas japonesas e chicletes americanos
Nos bazares coreanos de são paulo.
Imagens de um vulcão nas filipinas
Passam na rede dc televisão em moçambique

Armênios naturalizados no chile
Procuram familiares na etiópia,
Casas pré-fabricadas canadenses
Feitas com madeira colombiana
Multinacionais japonesas
Instalam empresas em hong-kong
E produzem com matéria prima brasileira
Para competir no mercado americano

Literatura grega adaptada
Para crianças chinesas da comunidade européia.
Relógios suiços falsificados no paraguay
Vendidos por camelôs no bairro mexicano de los angeles.
Turista francesa fotografada semi-nua com o namorado árabe
Na baixada fluminense

Pilhas americanas alimentam eletrodomésticos ingleses na nova guiné

Gasolina árabe alimenta automóveis americanos na áfrica do sul.
Pizza italiana alimenta italianos na itália

Crianças iraquianas fugidas da guerra
Não obtém visto no consulado americano do egito
Para entrarem na disneylândia


-o-

Letra en español (x Jorge Drexler):

Hijo de inmigrantes rusos casado en Argentina con una pintora judía, se casa por segunda vez con una princesa africana en Méjico.
Música hindú contrabandeada por gitanos polacos se vuelve un éxito en el interior de Bolivia.
Cebras africanas y canguros australianos en el zoológico de Londres.
Momias egipcias y artefactos incas en el Museo de Nueva York.
Linternas japonesas y chicles americanos en los bazares coreanos de San Pablo.
Imágenes de un volcán en Filipinas salen en la red de televisión de Mozambique.

Armenios naturalizados en Chile buscan a sus familiares en Etiopía.
Casas prefabricadas canadienses hechas con madera colombiana.
Multinacionales japonesas instalan empresas en Hong-Kong y producen con materia prima brasilera para competir en el mercado americano.
Literatura griega adaptada para niños chinos de la Comunidad Europea.
Relojes suizos falsificados en Paraguay vendidos por camellos en el barrio mejicano de Los Ángeles.
Turista francesa fotografiada semidesnuda con su novio árabe en el barrio de Chueca.

Pilas americanas alimentan electrodomésticos ingleses en Nueva Guinea.
Gasolina árabe alimenta automóviles americanos en África del Sur.
Pizza italiana alimenta italianos en Italia.
Niños iraquíes huídos de la guerra no obtienen visa en el consulado americano de Egipto para entrar en Disneylandia.