Archives for octubre 2013

Hombre envejeciendo

Letra y musica: Gastón Ciarlo "Dino" (Uruguay)

"Como hombre envejeciendo
agradezco el día de hoy
el extraño que voy siendo
me sorprende, no soy yo."

Hoy va una autoversión. El propio Dino, cantando esta excelente canción, una vez en vivo y en otra en estudio.
Que las disfruten!!

Versión en vivo: Dino en espectáculo junto a Carlos Alberto Rodriguez - Milongas Cruzadas (2006)


Versión: Dino - Disco: Vivo y Suelto (2010)



Letra:

Como hombre envejeciendo
agradezco el día de hoy
el extraño que voy siendo
me sorprende, no soy yo.

Tengo arrugas en mis manos
miro y no consigo ver
no me siento apurado
no necesito correr.

Como hombre envejeciendo
el invierno me trata mal
la bufanda ya no pierdo
siempre es bueno saber donde está.

Guardo muchos arco iris
cada uno en su lugar
olores maravillosos
me impulsan a caminar.

Como hombre envejeciendo
un silencio me quiere abrazar
con mi guitarra lo ahuyento
y orgulloso me pongo a cantar

Ciertas milongas rockeadas
esas que hacen pensar
en frescos amaneceres
y soles que llegarán.

Por eso quiero pedirte
muchacha manos de seda
durante el tiempo que queda

me ayudes a ser feliz.

Pale Blue Eyes

Letra y música: Lou Reed

Versión: Lou Reed & The Velvet Underground (EEUU)


Versión: Marisa Monte (Brasil)

Versión: The Kills (EEUU/Inglaterra)

Versión: R.E.M. (EEUU)

Letra:

Sometimes i feel so happy,
sometimes i feel so sad.
sometimes i feel so happy,
but mostly you just make me mad.
baby, you just make me mad.
linger on, your pale blue eyes.
linger on, your pale blue eyes.
Thought of you as my mountain top,
thought of you as my peak.
thought of you as everything, 
i've had but couldn't keep.
i've had but couldn't keep.
linger on, your pale blue eyes.
linger on, your pale blue eyes.
If i could make the world as pure and strange as what i see,
i'd put you in the mirror,
i put in front of me.
i put in front of me.
linger on, your pale blue eyes.
linger on, your pale blue eyes.
Skip a life completely.
stuff it in a cup.
she said, money is like us in time,
it lies, but can't stand up.
down for you is up."
linger on, your pale blue eyes.
linger on, your pale blue eyes.
It was good what we did yesterday.
and i'd do it once again.
the fact that you are married, 
only proves, you're my best friend.
but it's truly, truly a sin.
linger on, your pale blue eyes.

linger on, your pale blue eyes.

Close to me

Letra y Música: Robert Smith (Inglaterra)

Comparto un clásico tema del grupo británico The Cure, que en esta oportunidad está interpretado por el argentino Alfredo Piro, en español y en una versión con un algo de candombe, por lo menos eso me sonó a mí.
No conseguí la versión del disco, pero va un video casero pero bastante prolijo es un toque en vivo.
Espero les guste! 

Versión: The Cure (Inglaterra)- Disco: The head on the door (1995)


Versión: Alfredo Piro (Cerca de mí) (Argentina) - Disco: Oir de noche (2007)



Letra:

I've waited hours for this,
i've made myself so sick.
i wish i'd stayed asleep today,
i never thought this day would end.
i never thought tonight could ever be…
this close to me…
Just try to see in the dark,
just try to make it work,
to feel the fear before you're here.
i make the shapes come much too close,
i pull my eyes out,
hold my breath,
and wait until i shake…
But if i had your faith,
then i could make it safe and clean.
if only i was sure,
that my head on the door was a dream.
I've waited hours for this,
i've made myself so sick,
i wish i'd stayed asleep today.
i never thought this day would end,
i never thought tonight could ever be…
this close to me…
But if i had your face,
i could make it safe and clean.
if only i was sure,
that my head on the door,

was a dream.

Un tropezón

Música: Raúl De los Hoyos (Argentina)
Letra: Luis Bayón Herrera (España)

Versión: Carlos Gardel (Uruguay)


Versión: Julio Sosa (Uruguay)

Letra:

¡Por favor, lárgueme agente!
No me haga pasar vergüenza.
Yo soy un hombre decente,
se lo puedo garantir.
He tenido un mal momento
al toparme a esa malvada,
mas no pienso hacerle nada,
¡Para qué! Ya se ha muerto para mí.

Un tropezón
cualquiera da en la vida,
y el corazón
aprende así a vivir.

D'entre su barro la saqué un día
y con amor la quise hasta mi altar.
Pero bien dicen que la cabra al monte tira
y una vez más razón tuvo el refrán.
Fui un gran otario para esos vivos,
pobres donjuanes de cabaret,
fui un gran otario porque la quise
como ellos nunca podrán querer.

Lléveme nomás agente,
es mejor que no me largue.
No quiera Dios que me amargue
recordando su traición.
Y olvidándome de todo
a mi corazón me entregue
y al volverla a ver me ciegue,
y ahí nomás...

¡Lléveme, será mejor!

O filho que eu quero ter

Autores: Toquinho, Vinicius (Brasil)

Versión: Toquinho


Versión: Chico Buarque (Brasil)

Versión: Eduardo Larbanois (Uruguay) - Disco: Cuerdas desatadas

Letra:

É comum a gente sonhar, eu sei, quando vem o entardecer
Pois eu também dei de sonhar um sonho lindo de morrer
Vejo um berço e nele eu me debruçar com o pranto a me correr
E assim chorando acalentar o filho que eu quero ter
Dorme, meu pequenininho, dorme que a noite já vem
Teu pai está muito sozinho de tanto amor que ele tem

De repente eu vejo se transformar num menino igual à mim
Que vem correndo me beijar quando eu chegar lá de onde eu vim
Um menino sempre a me perguntar um porque que não tem fim
Um filho a quem só queira bem e a quem só diga que sim
Dorme menino levado, dorme que a vida já vem
Teu pai está muito cansado de tanta dor que ele tem

Quando a vida enfim me quiser levar pelo tanto que me deu
Sentir-lhe a barba me roçar no derradeiro bei..jo seu
E ao sentir também sua mão vedar meu olhar dos olhos seus
Ouvir-lhe a voz a me embalar num acalanto de adeus
Dorme meu pai sem cuidado, dorme que ao entardecer

Teu filho sonha acordado, com o filho que ele quer Ter.



Corazón de estudiante

Composición: Milton Nascimento y Wagner Tiso (Brasil)

Versión: Milton Nascimento


Versión: Mercedes Sosa (Argentina)

Versión: Mercedes Sosa, Milton Nascimento y León Gieco (Corazón Americano)

Letra:

Quero falar de uma coisa
Adivinha onde ela anda
Deve estar dentro do peito
Ou caminha pelo ar
Pode estar aqui do lado
Bem mais perto que pensamos
A folha da juventude
A o nome certo desse amor
Ja podaram seus momentos
Desviaram seus destinos
Seu sorriso de menino
Tantas vezes se escondeu
Mas renova-se a esperana
Nova aurora a cada dia
E ha que se cuidar do broto
Pra que a vida nos da flor e fruto
Coraao de estudante
Ha que se cuidar da vida
Ha que se cuidar do mundo
Tomar conta da amizade
Alegria e muito sonho
Espalhados no caminho
Verdes: planta e sentimento
Folhas, coraao, juventude e fa

Letra en español:

Quiero hablarles de una cosa
como sangre de esperanza,
que respira en nuestro pecho
y se mece como el mar.
Duerme siempre a nuestro lado
y acaricia nuestras manos.
Es pasión de libertad
y juventud, es mi amor.

¿Cuántas veces su retoño
me arrancaba del camino?
¿Cuántas veces su destino
fue torcido hasta el dolor?
Mas volvió con su esperanza,
con su aurora a cada día.
Y hay que cuidar de ese broto
para salvar a los dos:
flor y fruto.

Corazón de estudíante
hay que cuidar de la vida
hay que cuidar de este mundo,
comprender a los amigos.
Alegría y muchos sueños
iluminando los caminos.
Verdes, planta y sentimiento,
hoja, corazón, juventud

y fe

Por siete vidas

Letra y música: Fito Páez (Argentina)

Versión: Fito Páez


Versión: Herbert Vianna (Brasil) - Disco: Santorini Blues (1997)

Letra:

Soñé que encarnaba en ella 
escapando del Zar 
un hechizo trajo inmensas comadrejas 
desde el fondo del mar 
cielos bajo AIDS 
no clamaron su sed 
sacrificio de sal 
siete vidas espero por un taxi boy solo para verme mal 

Todo lo que fui fue también ruta libre 
si pudiera explicar 
en Lisboa vi serpientes 
en Oriente, nueve eunucos de Ala 
Y en las sombras del cenit 
vi una estrella en paz 
con los ojos en la arena, Magdalena, 
super acido up 

Labios de amor, sombras de amor 
entre las piedras un rayo de amor 
cáliz de amor, cruces de amor 
clave de muerte, clave de sol 

Cacería en la ciudad 
no hay refugio donde estar 
sueño de amor 

Rayo de amor, cáliz de amor 
entre las piedras solo de amor 
hombres de amor, guerras de amor 
solo veo locas de amor 
cacería en la ciudad 
ya no se hasta donde vas, sueño de amor 

Sombras de amor, labios de amor 
entre la gente, un cable de amor 
cáliz de amor 
solo veo piernas de amor 

Cacería en la ciudad 
hasta donde llegaras 

sueño de amor, sueño de amor.

Estrela estrela

Letra y música: Vitor Ramil (Brasil)

Versión: Vitor Ramil



Versción: Gal Costa(Brasil)

Versión: Maria Rita (Brasil)

Versión: Vitor Ramil y Jorge Drexler (Uruguay)



Versión: Georgina Hassan (Argentina) - Disco: Primera luna (2004)

Versión: Chico César (Brasil)



Versión: Kleiton y Kledir & León Gieco (1984)

Letra:

Estrela, estrela
Como ser assim
Tão só, tão só
E nunca sofrer

Brilhar, brilhar
Quase sem querer
Deixar, deixar
Ser o que se é

No corpo nu
Da constelação
Estás, estás
Sobre uma das mãos

E vais e vens
Como um lampião
Ao vento frio
De um lugar qualquer

É bom saber
Que és parte de mim
Assim como és
Parte das manhãs

Melhor, melhor
É poder gozar
Da paz, da paz
Que trazes aqui

Eu canto, eu canto
Por poder te ver
No céu, no céu
Como um balão

Eu canto e sei
Que também me vês
Aqui, aqui
Com essa canção

Pequeña

Música: Osmar Maderna (Argentina)
Letra: Homero Expósito (Argentina)

Versión: Ligia & Alfredo Piro (Argentina)



Video:



Versión: Mercedes Sosa (Argentina)

Letra:

Donde el río se queda y la luna se va
donde nadie ha llegado ni puede llegar,
donde juegan conmigo los versos en flor
tengo un nido de plumas y un canto de amor.

Tú, que tienes los ojos mojados de luz
y empapadas las manos de tanta inquietud,
con las alas de tu fantasía
me has vuelto a los días
de mi juventud...

Pequeña
te digo pequeña
te llamo pequeña
con toda mi voz.
Mi sueño
que tanto te sueña
te espera, pequeña,
con esta canción.

La luna,
¡qué sabe la luna
la dulce fortuna
de amar como yo!
Mi sueño
que tanto te sueña
te espera, pequeña
de mi corazón.

Hace mucho que espero, y hará mucho más,
porque tanto te quiero que habrás de llegar,
no es posible que tenga la luna y la flor
y no tenga conmigo tus besos de amor.

Donde el río se queda y la luna se va
donde nadie ha llegado ni puede llegar
con las alas de tu fantasía

serás la alegría de mi soledad.

Garganta con arena

Música: Cacho Castaña
Letra: Cacho Castaña

Versión: Cacho Castaña (Argentina)


Versión: Diego el Cigala (España)



Video:



Versión: Adriana Varela (Argentina)

Versión: Francis Andreu (Uruguay)



Letra:

Ya ves, el día no amanece,
Polaco Goyeneche, cantame un tango más.
Ya ves, la noche se hace larga,
tu vida tiene un carma, cantar, siempre cantar.

Tu voz que al tango lo emociona
diciendo el punto y coma que nadie le cantó.
Tu voz de duendes y fantasmas,
respira en el asma de un viejo bandoneón.

Canta garganta con arena,
tu voz tiene la pena que Malena no cantó.
Canta, que Juárez te condena
al lastimar tu pena con su blanco bandoneón.
Canta, la gente está aplaudiendo,
y aunque te estés muriendo no conocen tu dolor.
Canta que Troilo desde el cielo,
debajo de tu almohada un verso te dejó.

Cantor de un tango algo insolente,
hiciste que a la gente le duela tu dolor.
Cantor de un tango equilibrista,
más que cantor artista, con vicios de cantor.

Ya ves, a mí y a Buenos Aires
nos falta siempre el aire cuando no está tu voz.
A vos, que tanto me enseñaste

el día que cantaste conmigo una canción.

Romance de la luna tucumana

Letra y música: Atahualpa Yupanqui (Argentina)

Versión: Mercedes Sosa y Pedro Aznar (Argentina)


Versión: Mercedes Sosa, Luna Monti y Juan Quintero (Argentina)

Versión: Diego El Cigala (España)

Letra:

Bajo el puñal del invierno 
murió en los campos la tarde 
con su tambor de desvelos 
salió la luna a rezarle, 
con su tambor... 
Rezos en la noche blanca 
tañen las arpas del aire 
mientras le nacen violines 
a los álamos del valle 
mientras le nacen violines... 

Zamba de la luna llena 
Baila la noche en las calles 
con su pañuelo de esquinas 
y su ademán de saudades. 

Se emponchan de grises nieblas 
los verdes cañaverales 
y caminan los caminos 
con una escolta de azahares 
y caminan los caminos... 

La noche llena de arpegios 
la copa de las nogales; 
el tamboril de la luna 
cuelga su copla en el aire, 
el tamboril de la luna... 

Zamba de la luna llena 
baila la noche en las calles 
con su pañuelo de esquinas 
y su ademán de saudades. 
Mi corazón bate palmas 
con las manos de mi sangre 
mientras cansada, la luna 

se duerme sobre los valles.

Inconsciente colectivo

Letra y música: Charly García (Argentina)

Versión: Charly García


Versión: Seru Giran (Argentina)

Versión: Mercedes Sosa, Milton Nascimento & Charly García

Versión: Esteban Echaniz y Raly Barrionuevo (Argentina)

Versión: Fabiana Cantilo (Argentina)

Versión: Cuarteto Zupay (Argentina)

Versión: Tiaré Scanda (México)

Letra:

Nace una flor, todos los días sale el sol, 
de vez en cuando escuchas aquella voz 
como de pan gustosa de cantar 
con los aleros en la mente con las chicharras.

Pero a la vez existe un transformador 
que se consume lo mejor que tenes 
te tira atrás te pude más y más 
y llega a un punto en que no querés.

Máma la libertad siempre la llevaras 
dentro del corazón 
Te pueden corromper, te puedes olvidar 
pero ella siempre esta.

Ayer soñe con los hambrientos los locos 
los que fueron los que están en prisión 
hoy desperté cantando esta canción 
que ya fue escrita hace tiempo atrás
es necesario cantar de nuevo una vez más.