Versión: Pecho e' Fierro (Uruguay) - Disco: Silencio Bagual (2014)
Letra: Está ensillao mi caballo, las espuelas me calcé, y con la noche en la cara sin despedirme monté. Que la noche sea muy negra no es dificultad mayor, llevando firme la rienda y al tino por rumbeador. Si me pierdo, mala suerte, la noche tendrá razón. Pobrecito el árbol solo con una tapera al lao, que ahora sirve de echadero donde descansa el ganao. Amanecer en las sierras donde el aire es claridad y da noticias del caso el agua de algún Yerbal. El Templao está cantando porque hoy es necesidad. Arriba vela el lucero, testigo en la inmensidad; abajo algún tero-tero rondando la soledad. Y a tierra de soledades buscando mi tierra voy, quiero amanecer adentro de su propio corazón. Cantando esta serranera
Vitor Ramil es un compositor, cantante y escritor nacido en Pelotas, Brasil, el 7 de abril de 1962. Comenzó su carrera artística siendo un adolescente a principios de los años 80. Proviene de una familia de músicos, a los 18 años de edad grabó su primer disco: "Estrela, Estrela", con la presença de músicos y arreglistas que volvería a encontrar en trabajos futuros, como Egberto Gismonti, Wagner Tiso y Luis Avellar, además de la participación de las cantantes Zizi Possi y Tetê Espíndola. En ese período Zizi grabó algunas canciones de Vitor, y Gal Costa realizó su versión de "Estrela, Estrela" en su disco "Fantasia". Que disfruten! Versión: Vitor Ramil (Brasil)
Video:
Versión en castellano: Cielo no es - Vitor Ramil Versión: Vitor Ramil y Milton Nascimento (Brasil)
Versión: Monica Tomasi (Brasil) - Disco: Idéias Contemporâneas Sobre o Amor (2003)
Letra: Não é céu sobre nós Dele essa noite não veio E muito menos vai o dia chegar Se chegar, não é sol Quem sabe a luz de um cigarro Que desaba do vigésimo andar É fogo, mora Deixa essa brasa descer lá fora Deixa o mundo todo queimar É cedo, cedo Fica comigo, me abraça Que calor melhor a rua não dá Não é céu sobre nós Se fosse o céu que se conta Não seria a ponta acesa a brilhar Se brilhou, não é sol Se fosse o sol desabando Nem meu quarto ia poder te salvar É fogo, mora Gente na brasa a gritar lá fora Só nos falta Nero cantar É cedo, cedo Fica comigo, me abraça Que calor melhor a rua não dá Não é céu sobre nós Não vimos noite passando E essa luz não fez o galo cantar Se cantou, não é sol Dia nascendo normal A gente acorda e não costuma gritar É fogo, mora Deixa essa brasa sumir lá fora Deixa o galo nos acordar É cedo, cedo Fica comigo, me abraça
«Recuerdos de Ypacaraí» es una canción guarania con letra de Zulema de Mirkin y música de Demetrio Ortiz. Cuenta Demetrio Ortiz que el año de 1948 estando en Argentina comenzó a recordar a un viejo amor y con su guitarra dio las notas de lo que a futuro seria Recuerdos de Ypacaraí. Dos años después, aún estando en Argentina, Zulema De Mirkin le escribiría la letra. Desde este momento trascurrieron dos años hasta que la canción fue interpretada por primera vez en 1952. Con esta canción de amplia difusión mundial Demetrio Ortiz se da a conocer y contribuye al conocimiento de la música de Paraguay así como del Lago Ypacaraí. Que disfruten las distintas versiones! Versión en guaraní: Florentin Gimenez y su Orquesta (Paraguay)
Versión: Verónica Condomí (Argentina) (Músicos:Chango Farías Gomez en bajo, en flauta Rubén "Mono" Izarrualde, , en guitarra eléctrica Peteco Carabajal, y la guitarra acústica es de Jacinto Piedra)
Versión: Paul Leone(aporte de un seguidor del blog que comparte su propia versión)
Letra en guaraní: Peteĩ pyhare ñasaindy põrãme Ypacaraípe jajokuaá purahéi pyasy heñõi che ñe'ãme ñane mborayhu mandu'a harã. Ne ñe'ẽ yvoty purahéi asype che mo pirĩmba pe ne kunu'ũ ha upe pyhare ñasaindy põrãme nde jyva kiryĩ morotĩasyete añandu oñua ko che mborayhu. Mamopa reime kuñataĩmi ahendusete ku nde purahéi mamopa che ama reime ko'ãgã rohechase... Ypacarai rovyũ satĩ oime ohesape ne ra'angami ha ropurahéivo aiko rohenoivo kuñataĩ.
Letra en español: Una noche tibia nos conocimos junto al lago azul de Ypacaraí. Tú cantabas triste por el camino viejas melodías en guaraní. Y con el embrujo de tus canciones iba renaciendo tu amor en mí. Y en la noche hermosa de plenilunio de tus blancas manos sentí el calor que con sus caricias me dio el amor Dónde estás ahora kuñatai que tu suave canto no llega a mí dónde estás ahora, mi ser te añora con frenesí. Todo te recuerda mi dulce amor junto al lago azul de Ypacaraí vuelve para siempre mi amor te espera,
Esta es sin duda una de las canciones más famosas de Charles Aznavour, llamado por muchos el "Frank Sinatra" de Francia. Aznavour es francés pero de origen armenio, considerado el "embajador de la canción francesa". La letra de la canción "La Bohème" fue escrita por Jacques Plantes y la música es de Aznavour. Que la disfruten! Versión: Charles Aznavour (Francia)
Letra: Je vous parle d’un temps (Yo les hablo de un tiempo) Que les moins de vingt ans (Que los menores de veinte años) Ne peuvent pas conaître (No pueden conocer) Montmartre en ce temps-là (Montmartre en ese tiempo) Accrochait ses lilas (Descolgaba sus lilas) Jusque sous nos fenêtres (Justo bajo nuestras ventanas) Et si l’humble garni (Y si el humilde cuartito) Qui nous servait de nid (Que nos servía de nido) Ne payait pas de mine (No tenía buen aspecto) C’est là qu’ont s’est connu (Es ahí que nos conocimos) Moi qui criait famine (Yo que pasaba hambre) Et toi qui posais nue (Y tú que posabas desnuda) La bohème, la bohème (La bohemia, la bohemia) Ça voulait dire on est heureux (Eso quería decir “uno es feliz”) La bohème, la bohème (La bohemia, la bohemia) Nous ne mangions qu’un jour sur deux (No comíamos sino un día de cada dos) Dans les cafés voisins (En los cafés vecinos) Nous étions quelques-uns (Nosotros éramos unos) Qui attendions la gloire (Que esperábamos la gloria) Et bien que miséreux (Y a pesar de ser miserables) Avec le ventre creux (Con el estómago vacío) Nous ne cessions d’y croire (No dejábamos de creer que nos llegaría la gloria) Et quand quelque bistro (Y cuando algún bistró) Contre un bon repas chaud (A cambio de un buen plato caliente) Nous prenait une toile (Nos tomaba una pintura) Nous récitions de vers (Recitábmos versos) Groupés autour du poêle (Agrupados alrededor de la estufa) En oublient l’hiver (Olvidando el invierno) La bohème, la bohème (La bohemia, la bohemia) Ça voulait dire tu es jolie (Eso quería decir “tú eres bonita”) La bohème, la bohème (La bohemia, la bohemia) Et nous avions tous du génie (Y todos teníamos talento) Souvent il m’arrivait (Seguido me tocaba) Devant mon chevalet (Frente a mi caballete) De passer des nuits blanches (Pasar noches en blanco) Retouchant le dessin (Retocando el dibujo) De la ligne d’un sein (De la línea de un seno) Du galbe, d’une hanche (de un perfil, de una cadera) Et ce n’est qu’au matin (Y no es hasta la mañana) Qu’on s’asseyait enfin (Que nos sentábamos al fin) Devant un café-crème (Frente a un café-crème) Epuisés mais ravis (Agotados pero radiantes de felicidad) Fallait-il que l’on s’aime (Hacía falta amarse) Et qu’on aime la vie (Y amar la vida) La bohème, la bohème (La bohemia, la bohemia) Ça voulait dire on a vingt ans (Eso quería decir “uno tiene veinte años”) La bohème, la bohème (La bohemia, la bohemia) Et nous vivions de l’air du temps (Y nosotros vivíamos del aire del tiempo) Quand au hassard des jours (Cuando al azar de los días) Je m’en vais faire un tour (Voy a dar una vuelta) À mon ancienne adresse (A mi antigua dirección) Je ne reconnais plus (Ya no reconozco) Ni les murs, ni les rues (Ni los muros ni las calles) Qui ont vu ma jeunesse (Que vieron mi juventud) En haut d’un escalier (Desde lo alto de un graderío) Je cherche l’atelier (Yo busco el atelier) Dont plus rien ne subsiste (Del que ya no queda nada) Dans son nouveau décor (Con su nuevo aspecto) Montmartre semble triste (Montmartre se mira triste) Et les lilas sont morts (Y las lilas están muertas) La bohème, la bohème (La bohemia, la bohemia) On était jeunes, on était fous (Éramos jóvenes, éramos locos) La bohème, la bohème (La bohemia, la bohemia) Ça ne veut plus rien dire de tout (Eso ya no significa nada en absoluto) Letra de la versión en español: Bohemia de Paris Alegre, loca y gris De un tiempo ya pasado En donde un desván Con traje de Can-Can Posaba para tí y Tu con devoción Pintabas con pasión Mi cuerpo fatigado Hasta el amanecer A veces sin comer Y siempre sin dormir De bajo de un quinqué La mesa del café Feliz nos reunía Hablando sin cesar Soñando con llegar La gloria conseguir Y cuando algún pintor Hallaba un comprador Y un lienzo le vendía Solíamos gritar Comer y pasear Alegres por Paris La bohemia, la bohemia Era mirar ..amanecer La bohemia, la bohemia Era soñar con un querer Hoy regrese a Paris Cruce su niebla gris Y lo encontré cambiado Las lilas ya no están Ni suben al desván Moradas de pasión Soñando como ayer Rondé por mi taller Pero lo han derrumbado Y han puesto en su lugar Abajo un café-bar Y arriba una pensión La bohème La bohème On était jeunes, on était fous La bohème La bohème
Celebrando el "día del niño" va esta simpática canción compuesta por "Virulo", "un humorista cubano, de profesión arquitecto" según la wikipedia. Las versiones son de Luis Pescetti, escritor, músico y cantante argentino y Juan Quintero, otro argentino de magnífica producción musical. Que disfruten!! Versión: Virulo (Cuba)
Versión: Juan Quintero (Argentina) - Disco: Lila (2006)
Letra: Yo soy un niño canibal nadie me quiere a mi no me quedan Amiguitos por que ya me los comí, Por que ya me los comi. No tengo padre ni madre, tampoco tengo hermanitos No tengo tíos ni tías tengo muy buen apetito Tengo muy buen apetito. Nunca me río nunca juego, vivo alejado de la gente Ni abro la boca ni sonrío estoy mudando los dientes. Cuando me comí a mi abuelo me castigo una semana Mi abuela que es una vieja gruñona y vegetariana, Gruñona y Vegetariana. Si un día se la comieran con todas su verdolagas Pero es tan insoportable que la tribu no la traga Que la tribu no la traga. Nunca me río nunca juego, vivo alejado de la gente Ni abro la boca ni sonrío estoy mudando los dientes. Le pido a los Reyes Magos un poquito de Ketchup y muchos descubridores para cambiar el menú, Para cambiar el menú. Y pido para mi abuela arróz y harina a su antojo Para que cuando se muera se la coman los gorgojos Se la coman los gorgojos. Nunca me río nunca juego, vivo alejado de la gente Ni abro la boca ni sonrío
Escuchando un CD de Lila Downs me sonó muy conocida la "Canción mixteca", enseguida me acordé que la había escuchado en la película "Paris Texas" del director Wim Wenders (1984), interpretada por Ry Cooder, el responsable de la banda sonora de esa película. La wikipedia dice que: "La Canción mixteca fue escrita en el año de 1915 por el compositor oaxaqueño José López Alavez. Le ha dado un gran prestigio a nivel nacional al estado de Oaxaca, específicamente a la mixteca oaxaqueña. En sus letras se refleja la nostalgia de partir y dejar el lugar de origen, como resultado del fenómeno de migración del cual el autor fue parte y muchos miles de mixtecos oaxaqueños que lo han y siguen siendo. La canción mixteca se compuso bajo la arboleda de la Alameda Hidalgo de la ciudad de Querétaro donde López Alavez recordaba con tristeza a su entrañable Tierra del Sol (sobrenombre de la Mixteca)." Que la disfruten!!! Versión: Antonio Aguilar (México)
Letra: ¡Que lejos estoy del suelo donde he nacido! inmensa nostalgia invade mi pensamiento; y al verme tan solo y triste cual hoja al viento, quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento. ¡Oh Tierra del Sol! Suspiro por verte ahora que lejos yo vivo sin luz, sin amor; y al verme tan solo y triste cual hoja al viento,
Y ya que metimos una, metemos otra de la banda "Steve'n'Seagulls", esta vez interpretando a los británicos de Iron Maiden. Que disfruten!! Versión: Iron Maiden (Inglaterra)
Letra: You'll Take My Life But I'll Take Yours Too You'll Fire Your Musket But I'll Run You Through So When You're Waiting For The Next Attack You'd Better Stand There's No Turning Back The Bugle Sounds And The Charge Begins But On This Battlefield No One Wins The Smell Of Acrid Smoke And Horses Breath As I Plunge On Into Certain Death Who Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Who Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh The Horse He Sweats With Fear We Break To Run The Mighty Roar Of The Russian Guns And As We Race Toward The Human Wall The Screams Of Pain As My Comrades Fall We Hurdle Bodies That Lay On The Ground And The Russians Fire Another Round We Get So Near Yet So Far Away We Won't Live To Fight Another Day Who Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Who Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh We Get So Close Near Enough To Fight When A Russian Gets Me In His Sights He Pulls The Trigger And I Feel The Blow A Burst Of Rounds Take My Horse Below And As I Lay There Gazing At The Sky My Body's Numb And My Throat Is Dry And As I Lay Forgotten And Alone Without A Tear I Draw My Parting Groan Who Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
No es común encontrar este estilo musical por aquí en el blog, pero mi amigo Pancho publicó en una red social el video del cover que hace la banda "Steve'n'Seagulls" del tema y me gustó la onda. Que la disfruten! Versión: AC/DC (Australia)
Letra: (thunder) (x10) i was caught in the middle of a railroad track (thunder) [...of a lightning attack] i looked round and i knew there was no turning back (thunder) my mind raced and i thought what could i do (thunder) and i knew there was no help, no help from you (thunder) Sound of the drums beatin' in my heart the thunder of guns tore me apart you've been - thunderstruck Rode down the highway broke the limit, we hit the town went down to texas, yeah texas and we had some fun we met some girls some dancers who gave a good time broke all the rules, played all the fools yeah, yeah, they, they, they blew our minds I was shakin' at the knees could i come again please? yeah the ladies were too kind you've been - thunderstruck, thunderstruck yeah yeah yeah, thunderstruck Yeah oh, thunderstruck, yeah Now we're shaking at the knees could i come again please? Thunderstruck, thunderstruck yeah yeah yeah, thunderstruck thunderstruck, yeah, yeah, yeah Said yeah, it's alright we're doing fine yeah, it's alright we're doing fine (so fine) Thunderstruck, yeah, yeah, yeah, tunderstruck, thunderstruck, thunderstruck whoa baby, baby, thunderstruck you've been thunderstruck, thunderstruck thunderstruck, thunderstruck, thunderstruck
Una autoversión más del panameño Rubén Blades, una en su versión salsa y la otra en la versión tanguera, de su último trabajo discográfico. Que disfruten! Versión salsa: Rubén Blades (Panamá)
Versión tango: Rubén Blades - Disco: Tango (2014)
Letra: Ligia Elena la candida niña de la sociedad Se ha fugado con un trompetista de la vecindad El padre la busca afanosamente Y lo esta comentando todo la gente Y la madre pregunta angustiada ¿En donde estara? De nada sirvieron regaños Ni viajes ni monjas Ni las promesas de amor Que le hicieron los niños de bien Fue tan buena la nota que dio aquel humilde trompeta Que entre acordes de cariño eterno Se fue ella con él Se han mudado a cuarto chiquito Con muy pocos muebles Y alli viven contentos y llenos de felicidad Mientras tristes los padres preguntan ¿en donde fallamos? Ligia Elena con su trompetista amandose están. Dulcemente se escurren los dias en aquel cuartito Mientras que en las mansiones lujosas de la sociedad Otras niñas que saben del cuento al dormir se preguntan Ay señor! y mi trompetista ¿cuando llegara? Otras niñas que saben del cuento al dormir se preguntan Ay senor! y mi trompetista ¿cuando llegara? Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Se escapo con un trompeta de la vecindad Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Se llevaron la niña del ojo en papa Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' En donde fallamos pregunta mama Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Se han colado un niche en la blanca sociedad Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Pudo mas el amor que el dinero señor Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Que buena la nota que dio aquel trompeta Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Eso de racismo brother no esta en na' Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Deja que la agarremos jura el papa Ligia Elena esta contenta y su familia esta asfixia' Ligia esta llena de felicidad. Mira doña Gertrudis le digo que estoy Pero es que mire a mi lo que mas Me... a mi lo que mas me... A mi lo que mas me choca Es que esa mal agradecida yo pensaba que me iba a dar Un nietecito con los cabellos rubios Y los ojos rubios y los dientes rubios asi como…Froy Donahue Y viene y se marcha con ese tuza ay... ay... ay no…
Rubén Blades termina de editar un nuevo disco donde hace algunas canciones suyas pero en versión tango. El disco se llama precisamente "Tangos" y aquí va uno de esos temas. Menciona las "lides politiqueras", precisamente cuando por estos lados andamos en tiempos de promesas electorales. Que lo disfruten! Versión salsa: Rubén Blades (Panamá)
Versión tango: Ruben Blades - Disco: Tango (2014)
Letra: Regresa un hombre en silencio De su trabajo cansado Su paso no lleva prisa Su sombra nunca lo alcanza. Lo espera el barrio de siempre Con el farol en la esquina Con la basura allá en frente Y el ruido de la cantina. Pablo pueblo Llega hasta el zaguán oscuro Y vuelve a ver las paredes Con las viejas papeletas Que prometían futuros En lides politiqueras Y en su cara se dibuja La decepción de la espera. Pablo pueblo Hijo del grito y la calle De la miseria y del hambre Del callejón y la pena. Pablo pueblo Tu alimento es la esperanza Su paso no lleva prisa Su sombra nunca lo alcanza. Llega al patio Pensativo y cabizbajo Con su silencio de pobre Con los gritos por abajo. La ropa allá en los balcones El viento la va secando Escucha un trueno en el cielo Tiempo de lluvia avisando. Entra al cuarto y se queda mirando A su mujer y a los niños Y se pregunta hasta cuándo Toma sus sueños raídos Los parcha con esperanzas Hace del hambre una almohada Y se acuesta triste de alma. Pablo pueblo Hijo del grito y la calle De la miseria y del hambre Del callejón y la pena. Pablo pueblo Su alimento es la esperanza Su paso no lleva prisa Su sombra nunca lo alcanza. Pablo pueblo, Pablo hermano Trabajó hasta jubilarse Y nunca sobraron chavos. Pablo pueblo, Pablo hermano Votando en las elecciones Pa' después comerse un clavo. Pablo pueblo, Pablo hermano Pablo con el silencio del pobre Con los gritos por abajo. Pablo pueblo, Pablo hermano Eeeea echa pa'lante, Pablito Y a la vida mete mano Pablo pueblo, Pablo hermano A un crucifijo rezando El cambio esperando en Dios. Pablo pueblo, Pablo hermano Mira a su mujer y a los nenes Y se pregunta hasta cuándo. Pablo pueblo, Pablo hermano Llega a su barrio de siempre Cansa'o de la factoría. Pablo pueblo, Pablo hermano Buscando suerte en caballos Y comprando lotería. Pablo pueblo, Pablo hermano Gastándose un dinerito en dominó Y tomándose un par de tragos. Pablo pueblo, Pablo hermano Hijo del grito y la calle De la pena y el quebranto. Pablo pueblo, Pablo hermano Ay Pablo pueblo Ay Pablo hermano.
Letra: Um índio descerá de uma estrela colorida, brilhante De uma estrela que virá numa velocidade estonteante E pousará no coração do hemisfério sul Na América, num claro instante Depois de exterminada a última nação indígena E o espírito dos pássaros das fontes de água límpida Mais avançado que a mais avançada das mais avançadas das tecnologias Virá Impávido que nem Muhammad Ali Virá que eu vi Apaixonadamente como Peri Virá que eu vi Tranquilo e infálivel como Bruce Lee Virá que eu vi O axé do afoxé Filhos de Gandhi Virá Um índio preservado em pleno corpo físico Em todo sólido, todo gás e todo líquido Em átomos, palavras, alma, cor Em gesto, em cheiro, em sombra, em luz, em som magnífico Num ponto equidistante entre o Atlântico e o Pacífico Do objeto-sim resplandecente descerá o índio E as coisas que eu sei que ele dirá, fará Não sei dizer assim de um modo explícito Virá Impávido que nem Muhammad Ali Virá que eu vi Apaixonadamente como Peri Virá que eu vi Tranqüilo e infálivel como Bruce Lee Virá que eu vi O axé do afoxé Filhos de Gandhi Virá E aquilo que nesse momento se revelará aos povos Surpreenderá a todos não por ser exótico Mas pelo fato de poder ter sempre estado oculto Quando terá sido o óbvio