Wiki: Édith Piaf popularizó la canción en 1946. La letra fue escrita por Piaf y la melodía por "Louiguy" (Louis Gugliemi). Inicialmente, los compañeros de Piaf y su equipo de compositores no creían que la canción sería un éxito, pero se convirtió en un favorito del público. David Mack escribiría posteriormente la versión en inglés. Debido a su popularidad, la canción apareció en la mayor parte de los álbumes posteriores de Piaf.
La letra habla de un hombre del que está enamorada y de las sensaciones que le produce cuando la abraza o cuando le susurra "palabras de amor" y de cómo todo ello hace que sus "penas se vayan".
Que las disfruten!
Versión: Édith Piaf (Francia)
Versión: Louis Armstrong (EEUU)
Versión: Madeleine Peyroux (EEUU)
Versión: Grace Jones (Jamaica)
Versión: Pascal Of Bollywood (Francia)
(Pascal de Bollywood, cuyo verdadero nombre Pascal Heni, es un cantante francés que saltó a la fama en la India ya que fue el primer occidental que ha reinterpretado las canciones del cine indio, tanto en hindi, tamil o bengalí.)
Letra:
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.
Des nuits d'amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des ennuis, des chagrins s'effacent
Heureux, heureux à en mourir
Quand il me prend dans ses bras,
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose,
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours,
Et ça me fait quelque chose
Il est entré dans mon cœur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,
C'est lui pour moi,
Moi pour lui dans la vie
Il me l'a dit, l'a juré
Pour la vie.
Et dès que je l'aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat.
No hay comentarios:
Publicar un comentario