jueves, enero 17, 2013

Tengo un candombe para Gardel

Letra y música: Rubén Rada (Uruguay)

Versión: Rubén Rada - Disco: La yapla mata (1986)

Versión: Lágrima Ríos (Uruguay) - Disco: Cantando Sueños (1996)


Letra:

Tengo un candombe para Gardel 
lindos recuerdos yo tengo de él, 
y hablo de un tiempo que fue muy gris 
con la pobreza cerca de mi 
solo su voz me ponia felíz. 

Lindo sombrero tenía Gardel 
blanca sonrisa como un clavel 
cuantos candombes yo quise oir 
interpretados por Don Gardel 
pero la cosa no pudo ser.

Los muchachos de la barra callejera 
que sentimos el candombe bien de bien 
nos sentamos a cantar en la vereda 
con tambores algún tango de Gardel 
y una muchacha que pasaba 
relojeando el tamboril 
suavemente me decia 
que calor hace en Abril!

martes, enero 15, 2013

La Vie en Rose



Wiki: Édith Piaf popularizó la canción en 1946. La letra fue escrita por Piaf y la melodía por "Louiguy" (Louis Gugliemi). Inicialmente, los compañeros de Piaf y su equipo de compositores no creían que la canción sería un éxito, pero se convirtió en un favorito del público. David Mack escribiría posteriormente la versión en inglés. Debido a su popularidad, la canción apareció en la mayor parte de los álbumes posteriores de Piaf.
La letra habla de un hombre del que está enamorada y de las sensaciones que le produce cuando la abraza o cuando le susurra "palabras de amor" y de cómo todo ello hace que sus "penas se vayan".
Que las disfruten!


Versión: Édith Piaf (Francia)

Versión: Louis Armstrong (EEUU)

Versión: Madeleine Peyroux (EEUU)

Versión: Grace Jones (Jamaica)

Versión: Pascal Of Bollywood (Francia)
(Pascal de Bollywood, cuyo verdadero nombre Pascal Heni, es un cantante francés que saltó a la fama en la India ya que fue el primer occidental que ha reinterpretado las canciones del cine indio, tanto en hindi, tamil o bengalí.)

Letra:


Des yeux qui font baisser les miens 
Un rire qui se perd sur sa bouche 
Voilà le portrait sans retouche 
De l'homme auquel j'appartiens 

Quand il me prend dans ses bras, 
Il me parle tout bas 
Je vois la vie en rose, 
Il me dit des mots d'amour 
Des mots de tous les jours, 
Et ça me fait quelque chose 
Il est entré dans mon cœur, 
Une part de bonheur 
Dont je connais la cause, 
C'est lui pour moi, 
Moi pour lui dans la vie 
Il me l'a dit, l'a juré 
Pour la vie. 
Et dès que je l'aperçois 
Alors je sens en moi 
Mon cœur qui bat. 

Des nuits d'amour à plus finir 
Un grand bonheur qui prend sa place 
Des ennuis, des chagrins s'effacent 
Heureux, heureux à en mourir 

Quand il me prend dans ses bras, 
Il me parle tout bas 
Je vois la vie en rose, 
Il me dit des mots d'amour 
Des mots de tous les jours, 
Et ça me fait quelque chose 
Il est entré dans mon cœur, 
Une part de bonheur 
Dont je connais la cause, 
C'est lui pour moi, 
Moi pour lui dans la vie 
Il me l'a dit, l'a juré 
Pour la vie. 
Et dès que je l'aperçois 
Alors je sens en moi 
Mon cœur qui bat.

domingo, enero 13, 2013

Always on my mind

Según fuentes confiables, "Always on My Mind" es una canción compuesta por Johnny Christopher, Mark James y Wayne Carson Thompson para Elvis Presley, quién grabó la canción el 29 de marzo de 1972.
Gracias Anahí por la sugerencia!
Que las disfruten!

Versión: Elvis Presley (EEUU)

Versión: Pet Shop Boys (Inglaterra)


Letra:

Maybe i didn't treat you 
quite as good as i should have
maybe i didn't love you 
quite as often as i could have
little things i should have said and done
i just never took the time

You were always on my mind
you were always on my mind

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
give me, give me one more chance 
to keep you satisfied, satisfied
Maybe i didn't hold you
all those lonely, lonely times
and i guess i never told you
i'm so happy that you're mine
if i make you feel second best
girl, i'm sorry i was blind

You were always on my mind
you were always on my mind

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died
give me, give me one more chance 
to keep you satisfied, satisfied

Little things i should have said and done
i just never took the time
you were always on my mind
you are always on my mind
you are always on my mind.

viernes, enero 11, 2013

Ana Lía

Letra y música: Samantha Navarro (Uruguay)

Versión: Samantha Navarro - Disco: Tengo recuperación (2000)

Versión: Sara Sabah (Uruguay) - Disco: Album (2008)

Letra:


Ana Lía ama la poesía
lee a Galeano
y usa pachulí
LLora a veces sin desconsolarse
se sicoanaliza, cree en el I Ching.
Ana Lía

Ana Lía tiene risa fácil
y habla por los codos
cuando toma alcohol
Luce siempre sus mejores galas
y anda enamorada
sin mucha convicción.

Ana Lía
Ana Lía
cuantos líos
que se lían en tu sencillez.

Ana Lía quiere a sus abuelos
duerme sin pijama
sabe hacer crochet
anda en bici
fuma marihuana
ya no come carne
ni toma café.

Ana Lía
Ana Lía
cuantos líos
que se lían en tu sencillez.

miércoles, enero 09, 2013

Eight days a week

Siguiendo con el disco festejo de los 25 años de Alberto Wolf y Los Terapeutas en el Teatro Solís de Montevideo, vamos con esta bonita versión de un clásico de Los Beatles.
Que lo disfruten!!

"Abrázame, ámame, abrázame, ámame. 
No tengo otra cosa que amor, 
Ocho días a la semana. 

Te quiero cada día chica, 
Siempre en mi mente. 
Una cosa que puedo decirte chica, 
Te quiero todo el tiempo."

Versión: The Beatles (Inglaterra) - Disco: Beatles For Sale (1964)

Versión: Los Terapeutas (Uruguay) - Disco: 25 Años en el Solís (2012)


Versión: Santos Inocentes (Argentina)
(sugerencia de "querés melón?" en los comentarios)

Letra:

Ooh I need your love babe, 
guess you know it's true. 
Hope you need my love babe, 
Just like I need you. 

Hold me, love me, hold me, love me. 
Ain't got nothing but love babe, 
Eight days a week. 

Love you every day girl, 
always on my mind. 
One thing I can say girl, 
love you all the time. 

Hold me, love me, hold me, love me. 
Ain't got nothing but love babe, 
Eight days a week. 

Eight days a week 
I love you. 
Eight days a week 
is not enough to show I care.

lunes, enero 07, 2013

Llegaste a mí

Y ya que estamos con Los Terapeutas, vamos con esta canción del disco "Amor en lo alto", que en el festejo de los 25 años de la banda, en el teatro Solís, tocaron este tema acompañados por Gabriel Peluffo de Los Buitres.
Que lo disfruten!!!!


"Y sin embargo cambian
las estaciones en el barrio
y estas acá conmigo
es como un milagro
un milagro."


Versión: Los Terapeutas (Uruguay) - Disco: Amor en lo alto (2002)

Versión: Los Terapeutas con Gabriel Peluffo - Disco: 25 Años en el Solís (2012)



Letra:

Llegaste a mi
cambiando la realidad
las horas sin ti
suplicio de ansiedad.

Y no importaba nada
mas que vos no habia nada
nada para ir
nada porque regresar.

Imprudente audaz
nada para el loco amor
un juego infantil
una guerra nuclear.

Y no importaba nada
mas que vos no habia nada
nada para ir
nada porque regresar.

Y sin embargo cambian
las estaciones en el barrio
y estas aca conmigo
es como un milagro
un milagro.

Luces del amor
encandilan la razón
cuando menos pensas
de pronto esta frente a vos.

Y no importaba nada
mas que vos no había nada
nada para ir
nada porque regresar.

Y sin embargo cambian
las estaciones en el barrio
y estas acá conmigo
es como un milagro
un milagro.

Llegaste a mi
cambiando la realidad
las horas sin ti
suplicio de ansiedad.

Y no importaba nada
mas que vos no habia nada
nada para ir
nada porque regresar
nada para ir
nada porque regresar.

miércoles, enero 02, 2013

Ella va 1 y 1/2

Esta podría ser una autoversión pero no es tal. Las versiones de hoy son de dos discos distintos de Alberto Wolf y Los Terapeutas. La primera es del disco Primitivo (1993), interpretado por el mismo Alberto Wolf, y la segunda es del disco Amor en lo alto (2002), pero en este caso invitaron a Hilda Lizarazu para que la cantara, logrando una excelente interpretación. Que las disfruten!!!

Versión: Alberto Wolf y Los Terapeutas - Disco: Primitivo (1993)

Versión: Los Terapeutas - Disco: Amor en lo alto (2002) [canta Hilda Lizarazu (Argentina)]

Letra:


Hablando consigo misma
siguiendo el consejo mejor
cerro la puerta despacio
miro la casita al pasar
La tibieza de la mañana
el rocío mojando los pastos
su vestido naranja flotando,
ella va.

La carretera la recibió
con sus brillos y espejismos
dejando atrás su Bequeló
camino lento con decisión
como si fuera a alguna parte
como si alguien la esperara
con su vientre de embarazada
ella va.

Hablando consigo misma
aprendiendo lo que es lejos
caminando en un ensueño
descifro el polvo de la pista
alternando con el destino
las señales de la carretera
fascinada y confundida
ella va.

No hay quien imagine su andar
nada que diga por que esta ahí
sólo ella con su barriga
despuntando el atardecer
Habitantes de la carretera
mirando su figura deforme
imaginando o no su destino
ella va.