viernes, septiembre 02, 2011

La canción quiere

En Uruguay, en la madrugada del 17 de abril de 1972 (aún en democracia) en un operativo represivo en la puerta de la Seccional 20 del Partido Comunista del Uruguay fueron asesinados por agentes de la policía, 8 militantes de dicho local que salían con los brazos en alto y desarmados.
Ellos eran: Alberto Mendiola, Héctor Cervelli, Ruben López, Washington Sena, Raúl Gancio, Ramón Abreu, Elmar Fernández y Ricardo González.
El gran Alfredo Zitarrosa, canta esta milonga excepcionalmente.
Cualquier artista que interprete algún tema que fue cantado por Zitarrosa sabe desde un principio que no tendrá punto de comparación.
Así y todo cada uno hace lo que puede y en el blog hay varios ejemplos de ello, con variado resultado.
Se valora el esfuerzo.
Versión: Alfredo Zitarrosa (Uruguay)
Versión: Sebastian Teysera (Uruguay) - Disco: Cantamos a Zitarrosa (2011)

Letra:

Fruto maduro
del árbol del Pueblo,
la canción mía
siempre porfía.
Puede morir,
pero quiere
cantarle sólo a la Vida,
que no la olvida.
No tiene miedo a la bala,
ni a la bomba,
ni al infierno,
canta "pudiendo".
Lleva en las manos heridas
una flor con una espina,
agua y harina.
Canto del Pueblo que ama,
también canta por dinero
como un obrero.
Sombra de Gancio y de Mora,
de Fernández, de Mendiola,
no canta sola.
Quiere ser flor
y se cierra
como un puño;
que la cuide,
eso me pide.
Nombra la carne horadada
de la Vida más amada,
la desarmada.*
Fruto maduro
del árbol del Pueblo,
la canción mía
siempre porfía.
Quiere ser flor
y se cierra como un puño;
que la cuide, eso me pide!


* En la primera versión de esta canción, de 1972, se incluye un texto sobrepuesto, en la voz de Zitarrosa, que dice:
"A Arbel, a Líber, a Hugo, a Susana, a Recalde, a Nieto, a Espósito, a Gutiérrez, a Abreu, Cervelli, López y González; obreros y estudiantes, mártires del pueblo, unidos para siempre, y unidos más que nunca en nuestros corazones".
(El texto presentado es transcripción fiel de como fue publicado en el inserto del disco Textos políticos, de 1980)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Ignacio comparto contigo que es imposible igualar a Alfredo, pero Sebastián lo hizo a su manera con respeto y con esa voz inigualable que tiene !!!! un genio.-
Nancy

Ignacio dijo...

Por supuesto Nancy. Estoy de acuerdo. Yo creo que hacer una buena versión no es hacerla lo más parecido a la original, sino interpretarla, hacerla a tu manera, impregnarle lo tuyo. Está buena la versión de Sebastian, el único detalle es que en una se olvida un poquito de la letra, pero es un detalle.
Gracias por pasar y por comentar! de verdad!