Esta canción fue dedicada al dramaturgo Augusto Boal, que estaba entonces en el exilio radicado en Lisboa. La letra es de Chico Buarque y la música es de Francis Hime, se editó en el álbum "Meus Caros Amigos" de 1976. Francis Hime es un músico de sólida formación académica, pero actúa también en el ámbito de la música popular, en el que se destaca su trabajo junto a Chico Buarque.
En 1973 en su retorno a Brasil luego de algunos años en EEUU, retoma una intensa actividad musical y edita su primer fonograma en condición de solista, e inicia su sociedad con Chico Buarque, junto al que compone canciones como "Atrás da porta", "Vai Passar", "A Noiva da Cidade" y "Meu Caro Amigo".
Después del Golpe de Estado en Brasil de 1964, Chico empezó a escribir sobre la situación y evitó la censura al usar analogías crípticas y juegos de palabras. Su cada vez mayor actividad política y su colaboración con cineastas, dramaturgos y músicos en trabajos que protestaban contra la dictadura militar de Brasil le valió ser arrestado en 1968 y lo movió al exilio a Italia en 1969. Chico Buarque regresó a Brasil en 1970, donde empleó su fama y habilidad para escribir canciones de protesta contra la dictadura. Un ejemplo de ello fue la canción "Cálice" (1973), que fue compuesta por él en conjunto con Gilberto Gil, ya que juega con las palabras portuguesas para "cállese" y "cáliz" para cantar sobre la opresión militar bajo la apariencia de relato bíblico.
En el texto de la canción "Meu caro amigo" Chico le cuenta entre líneas la situación complicada que se vivía en Brasil por esos años.
En la traducción al español, si no me equivoco contó con la colaboración del músico uruguayo Daniel Viglietti.
Que las disfruten!

Versión original: Chico Buarque (Brasil) - Disco: Meus Caros Amigos (1976)


Versión en español: Chico Buarque - Disco: Chico Buarque en espanhol (1982)



Letra original:

Meu caro amigo me perdoe, por favor
Se eu não lhe faço uma visita
Mas como agora apareceu um portador
Mando notícias nessa fita
Aqui na terra 'tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta
Muita mutreta pra levar a situação
Que a gente vai levando de teimoso e de pirraça
E a gente vai tomando que, também, sem a cachaça
Ninguém segura esse rojão

Meu caro amigo eu não pretendo provocar
Nem atiçar suas saudades
Mas acontece que não posso me furtar
A lhe contar as novidades
Aqui na terra 'tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta
É pirueta pra cavar o ganha-pão
Que a gente vai cavando só de birra, só de sarro
E a gente vai fumando que, também, sem um cigarro
Ninguém segura esse rojão

Meu caro amigo eu quis até telefonar
Mas a tarifa não tem graça
Eu ando aflito pra fazer você ficar
A par de tudo que se passa
Aqui na terra 'tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n’roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta
Muita careta pra engolir a transação
E a gente tá engolindo cada sapo no caminho
E a gente vai se amando que, também, sem um carinho
Ninguém segura esse rojão

Meu caro amigo eu bem queria lhe escrever
Mas o correio andou arisco
Se me permitem, vou tentar lhe remeter
Notícias frescas nesse disco
Aqui na terra ’tão jogando futebol
Tem muito samba, muito choro e rock'n'roll
Uns dias chove, noutros dias bate sol
Mas o que eu quero é lhe dizer que a coisa aqui tá preta
A Marieta manda um beijo para os seus
Um beijo na família, na Cecília e nas crianças
O Francis aproveita pra também mandar lembranças
A todo o pessoal
Adeus

Letra en español:

Querido amigo perdoname por favor
si no te hago una visita
mas como ahora aparece un portador 
mando noticias en la cinta

Aquí en la tierra están jugando y gritan gol
hay mucho samba mucho choro y rock'n'roll
a veces llueve y otros días brilla el sol
mas yo quiero decirte que la cosa aquí está negra

Es duro piedra de llevar la situación
que todos van llevando con tesón porfiadamente
que todos van bebiendo pues también sin aguardiente
no hay quien aguante la cuestión

Querido amigo no pretendo provocar
ni atizar tus añoranzas
pero me ocurre que ya no puedo evitar
darte noticias sin tardanza

Aquí en la tierra están jugando y gritan gol
hay mucho samba mucho choro y rock'n'roll
a veces llueve y otros días brilla el sol
mas yo quiero decirte que la cosa aquí está negra

Mucha pirueta al ir buscando el ganapán
y todos van buscando con ardor y con desgarro
y la gente va fumando pues también sin un cigarro
no hay quien aguante la cuestión

Querido amigo te quise telefonear
mas la tarifa no hace gracia
ando afligido porque te quiero dejar
al corriente de lo que pasa

Aquí en la tierra están jugando y gritan gol
hay mucho samba mucho choro y rock'n'roll
a veces llueve y otros días brilla el sol
mas yo quiero decirte que la cosa aquí está negra

Haciendo muecas al tragar el chaparrón
y todos van tragando cada sapo en el camino
y la gente se va amando pues también sin un cariño
no hay quien aguante la cuestión

Querido amigo yo te quería escribir
pero el correo andaba arisco
si me permiten trataré de remitir
noticias frescas en el disco

Aquí en la tierra están jugando y gritan gol
hay mucho samba mucho choro y rock'n'roll
a veces llueve y otros días brilla el sol
mas yo quiero decirte que la cosa aquí está negra

La Marieta manda un beso para vos
un beso a la familia, a Cecilia y a los niños
y Francis aprovecha y también manda cariños
a todos por igual

adiós