Según Wikipedia "Bonnie Elizabeth Parker y Clyde Chestnut Barrow, fueron unos famosos forajidos, ladrones y criminales de Estados Unidos durante la Gran Depresión". Merecieron más de una película que cuentan sus fechorías, aún o ví ninguna pero voy a ver si me bajo alguna. Además, Serge Gainsbourg compuso una canción homenaje titulada Bonnie and Clyde, que grabó a dúo con Brigitte Bardot. El extinto grupo argentino "Pequeña Orquesta de Reincidentes" hace una buena versión en español. Disfrutenlas!! Versión: Serge Gainsbourg and Brigitte Bardot (Francia)
Letra: Vous avez lu l'histoire De Jesse James Comment il vécut Comment il est mort Ca vous a plus hein Vous en d'mandez encore Et bien Ecoutez l'histoire De Bonnie and Clyde Alors voilr Clyde a une petite amie Elle est belle et son prénom C'est Bonnie A eux deux ils forment Le gang Barrow Leurs noms Bonnie Parker et Clyde Barrow Bonnie and Clyde Bonnie and Clyde Moi lorsque j'ai connu Clyde Autrefois C'était un gars loyal Honnete et droit Il faut croire Que c'est la société Qui m'a définitivement abîmé Bonnie and Clyde Bonnie and Clyde Qu'est c' qu'on a pas écrit Sur elle et moi On prétend que nous tuons De sang froid C'est pas drôl' Mais on est bien obligé De fair' tair' Celui qui s'met r gueuler Bonnie and Clyde Bonnie and Clyde Chaqu'fois qu'un polic'man Se fait buter Qu'un garage ou qu'un' banque Se fait braquer Pour la polic' Ca ne fait pas d'myster C'est signé Clyde Barrow Bonnie Parker Bonnie and Clyde Bonnie and Clyde Maint'nant chaq'fois Qu'on essaie d'se ranger De s'installer tranquill's Dans un meublé Dans les trois jours Voilr le tac tac tac Des mitraillett's Qui revienn't r l'attaqu' Bonnie and Clyde Bonnie and Clyde Un de ces quatr' Nous tomberons ensemble Moi j'm'en fous C'est pour Bonnie que je tremble Qu'elle importanc' Qu'ils me fassent la peau Moi Bonnie Je tremble pour Clyde Barrow Bonnie and Clyde Bonnie and Clyde D'tout' façon Ils n'pouvaient plus s'en sortir La seule solution C'était mourir Mais plus d'un les a suivis En enfer Quand sont morts Barrow et Bonnie Parker Bonnie and Clyde Bonnie and Clyde
Esta es una canción del compositor estadounidense Lou Reed, interpretada de forma muy personal por el español Albert Plá, también un grupo de jazz francés llamado Pink Turtle que no conocía que hacen una versión buenísima. Que las disfruten!!
Letra Lou Reed: Holly came from Miami, Fla Hitchhiked her way across the USA. Plucked her eyebrows on the way Shaved her leg and then he was she, she said: Hey babe, take a walk on the wild side, Said hey honey, take a walk on the wild side. Candy came from out on the island, In the backroom she was everybodys darling, But she never lost her head Even when she was given head, she said: Hey babe, take a walk on the wild side, Said hey babe, take a walk on the wild side. And the coloured girls go, doo do doo... Little Joe never once gave it away, Everybody had to pay and pay. A hustle here and a hustle there New York city is the place where they said: Hey babe, take a walk on the wild side, I said hey Joe, take a walk on the wild side. Sugar plum fairy came and hit the streets Looking for soul food and a place to eat Went to the Apollo, you should have seen him go go go they said: Hey Sugar, take a walk on the wild side, I said hey babe, take a walk on the wild side. Jackie is just speeding away, Thought she was James Dean for a day Then I guess she had to crash, Valium would have helped that bash, she said: Hey babe, take a walk on the wild side, Said hey honey, take a walk on the wild side. And the coloured girls go, doo do doo Letra Albert Plá - Por el lado más bestia de la vida: Manolo era todo un macho de pelo en pecho pero estaba algo cansado, estaba harto de su sexo... así que se afeitó y se depiló y ahora Manolo es toda una mujer desde que va por el lado de la vida más salvaje -sí Manoli-por el lado más salvaje de la vida. Natalia era un poco pija, divertida y sin manías sus amantes mantenían su pisito de estudiante pero eso sí, era muy decente sus clientes eran ricos, finos y elegantes,y así sobrevive, por el lado más salvaje de la vida -sí Natalia-por el lado más bestia de la vida. Hey lei lerei lerei lei lerei lerei !! Lai lolai lolai lolai lailo lolai !! lailololaiiii... Jaimito el camellito nunca dio nada, ni un toque por aquí, ni un toque por allá, si te quieres flipar hay que pagar y es que en esta ciudad ya no hay nadie que no diga Hey amigo te vienes a dar una vuelta conmigo Hey Jaimito Aurelio se fué del pueblo voy a comerme el mundo era un poquito palurdo, campechano y aburrido y si ahora lo vieras en la discoteca que marcha lleva venga, venga, venga bailando por el lado más bestia -si l'Aurelio- por la pista más bestia de la vida. María iba a 1.000 por hora iba muy deprisa cuanto más ciega se ponía más a gusto se sentía acabó con ella una taquicardia y su mejor amiga ya me lo decía que María iba por el lado más bestia de la vida; Sus amigas le decían: Vas por el lado más bestia de la vida. Hey lei lerei lerei lei lerei lerei !! Lai lolai lolai lolai lailo lolai !! lailo lolai, lailo lolai lolai lolai !! lailolaaaaaa...
Volvemos con canciones recomendadas por los que visitan el blog. En este caso fue Romina, quien nos hace esta sugerencia, una canción del artista Gotye. Que las disfruten! Gracias Romina! Versión: Gotye (Bélgica)
Versión: Matthias Harris
Versión: Dutch choir
Versión: Derek and Hailey Cate
Letra: Now and then I think of when we were together like when you said you felt so happy you could die told myself that you were right for me, but felt so lonley in your company but that was love and it´s an ache i still remember You can get addicted to a certain kind of sadness like resignation to the end always the end So when we found that we could not make sense well you said that we would still be friends but I´ll admit that I was glad that it was over But you didn´t have to cut me off make out like it never happend and that we were nothing and I don´t even need your love but you treat me like a streanger and that feels so rough You didn´t have to stoop so low have your friends collect your records and then change your numbers I guess that I don´t need that tough now you´re just somebody that I used to know now you´re just somebody that I used to know now you´re just somebody that I used to know Now and then I think of all the times you screwed me over but had me believing it was always something that I´d done And I don´t wanna live that way Reading into every word you say you said that you could let it go and I wouldn´t catch you hung up on somebody that you used to know... But you didn´t have to cut me off make out like it never happend and that we were nothing and I don´t even need your love but you treat me like a streanger and that feels so rough You didn´t have to stoop so low have your friends collect your records and then change your numbers I guess that I don´t need that tough now you´re just somebody that I used to know Somebody (I used to know) Nox you´re just somebody that I used to know
Música: Pedro Maffia (Argentina) Letra: Celedonio Flores (1923) (Argentina) De los tangos que más me gustan. Buenísimas versiones. Si alguien quiere sugerir otras bienvenidas son. Que las disfruten! Versión: Carlos Gardel (Uruguay)
Versión: La Chicana (Argentina) - Disco: Lejos (2006)
Versión: Tabaré Leyton (Uruguay) - Disco: La factoria del tango (2011)
Letra: No es que esté arrepentido de haberte querido tanto; lo que me apena es tu olvido y tu traición me sume en amargo llanto. ¡Si vieras! Estoy tan triste que canto por no llorar... Si para tu bien te fuiste para tu bien te tengo que perdonar. Después de libar traidora en el rosal de mi amor te marchas, engañadora, para buscar el encanto de otra flor... Y buscando la más pura, la más linda de color, la ciegas con tu hermosura para después engañarla con tu amor. Aquella tarde que te vi tu estampa me gustó, pebeta de arrabal, y sin saber por qué yo te seguí y el corazón te di y fue tan sólo por mi mal. Mirá si fue sincero mi querer que nunca imaginé la hiel de tu traición... ¡Qué solo y triste me quedé, sin amor y sin fe y derrotado el corazón! Ten cuidado, mariposa, de los sentidos amores... No te cieguen los fulgores de alguna falsa pasión porque entonces pagarás toda tu maldad, toda tu traición.
Otro tema recomendado por Julieta, una amiga del blog. Es este caso del gran León Gieco! Versiones variaditas, para todos los gustos. Que las disfruten!! Versión: León Gieco (Argentina)
Letra: No me queda bien estar fingiendo Aquí parado cualquier línea me deja bien A veces sin rumbo cola de amor Voy a buscarte espero aquí o me voy Miran otros ojos alrededor No creo que alguien pueda robarme este amor Más de diez años más que los vientos más un dolor No creo que alguien pueda robarme este amor Para poder seguir tengo que empezar todo de nuevo Un canto libre para la luna y para vos En una orilla todos los días descansarán Y con un sueño en un lugar Y con un sueño en un lugar Y con un sueño en un lugar Te espero
Hay amigos del blog que les gusta participar, comentando las entradas y algunas veces proponen canciones. Esto último sucedió con esta bellísima canción de Roberto Yacomuzzi y Juan Falú (letra y música respectivamente). Julieta es quien me sugirió esta canción, yo encantado de recibir su colaboración, y por si fuera poco, en su mail me dió toda la información de la misma y me pasó algunos de los músicos que la han interpretado. Julieta es profesora de música y me comentaba algo interesante: "...las primeras dos estrofas son siempre igual, y las segundas son una especie de "rompecabezas" de las anteriores, que puede variar, de hecho, en la versión de Juan y Luna es distinta... y me gusta pensar en eso, en la posibilidad de una canción que no termine en la canción en si, si no que abra una puerta, una ventana, para explorar, para recrear, para formar parte." Está buenísimo eso que dice Julieta. Muchas gracias!!! Que las disfruten!!
Letra: El viento me confió cosas Que siempre llevo conmigo, Me dijo que recordaba Un barrilete y tres niños, Que el sauce estaba muy débil, Que en realidad él no quiso, Que fue uno de esos días Que todo es un estropicio. Me dijo que los pichones A veces de apresurados Caen al suelo indefensos Y él no consigue evitarlo. Me habló de arenas de agosto, De cartas de enamorados, Del humo en las chimeneas, Del fuego abrazando el árbol. Iba quebrado de culpas Y seguía confesando. En su lomo de distancias No cabalgaba ni un pájaro. Era un fantasma ese viento, Un alma en pena penando Y en ese telar de angustias Tejió sus babas el diablo. Me dijo que recordaba Que en realidad él no quiso. Un barrilete y dos niños. Me habló de arenas al cielo Y chimeneas al piso, De cartas de enamorados, Que todo es un estropicio. Era un fantasma ese viento, Tejió sus babas el diablo, Iba quebrado de culpas Y no consigue evitarlo. En ese telar de angustias El fuego abrazando el árbol, El sauce estaba muy débil Y seguía confesando. Le pregunté por las chapas Del techo de los de abajo Dijo: “el hombre ha de luchar Para conseguir los clavos En vez de hincarse a rezar Para olvidar sus quebrantos O de sentarse a esperar Regalos eleccionarios”. Me sorprendió la respuesta Pero no quise atajarlo, Pues cuando lleva razón Vaya, quién quiere pararlo El viento me confió cosas Que siempre llevo conmigo, Que siempre llevo conmigo.
Versión: Sandra Marquez, "Moscato" Luna y Aníbal Corniglio (Argentina) (Aporte de Ana en los comentarios donde advierte la mala calidad de audio y sonido, pero sirve de testimonio)
Aquí la versión de Sandra Marquez con mejor calidad de sonido:
Letra: "Flaca, linda," qué ironía! Era en la confitería, yo tomaba un copetín. Negrita, qué bien formada, estás hecha una monada, sos una papa, un budín." -me dijiste de pasada. Hoy me dejas amurada por que la línea perdí. Nunca pude imaginarme que después de enamorarme llegara a ponerme así. Che, gorda! Lo decís de una manera!, sin mirarme tan siquiera, me dan ganas de llorar. Che gorda! pensá un poco y se buenito, que culpa tengo, negrito, si no puedo adelgazar. Lo que he llorado y reído, lo que he penado y sufrido, en lo físico y moral. Una faja me he comprado, y diez litros me he tomado de vinagre artificial. Gimnasia sueca y flexiones, baños turcos y fricciones, masajes del esternón. Un mes que no como nada, tengo la sangre arruinada de tomar té con limón. Che, gorda! Lo decís de una manera!, sin mirarme tan siquiera, me dan ganas de llorar. Che gorda! pensá un poco y se buenito, que culpa tengo, negrito, si no puedo adelgazar.
Hermoso tema de Jorge Fandermole con ritmo de Chamamé, que describe la vida del pescador de río. En este caso, del habitante de Remanso Valerio, a orillas del Paraná, en la Provincia de Santa Fé. Versión: Jorge Fandermole (Argentina)
Soy de la orilla brava del agua turbia y la correntada que baja hermosa por su barrosa profundidad; soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio que es donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná. Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo, el agua mansa y su suave danza en el corazón; pero a veces oscura va turbulenta en la ciega hondura y se hace brillo en este cuchillo de pescador. Cristo de las redes, no nos abandones y en los espineles déjanos tus dones. No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes, la sangre tensa y uno no piensa más que en morir; agua del río viejo llevate pronto este canto lejos que está aclarando y vamos pescando para vivir. Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta y en el reposo vertiginoso del espinel sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa y allí descanso hecha un remanso mi propia piel. Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores, dile a mi amada que está apenada esperándome que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas, que el río está bravo y estoy cansado para volver. Cristo de las redes, no nos abandones y en los espineles déjanos tus dones.
Hermoso tema de Jorge Fandermole con ritmo de Chamamé, que describe la vida del pescador de río. En este caso, del habitante de Remanso Valerio, a orillas del Paraná, en la Provincia de Santa Fé. Versión: Jorge Fandermole (Argentina)
Soy de la orilla brava del agua turbia y la correntada que baja hermosa por su barrosa profundidad; soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio que es donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná. Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo, el agua mansa y su suave danza en el corazón; pero a veces oscura va turbulenta en la ciega hondura y se hace brillo en este cuchillo de pescador. Cristo de las redes, no nos abandones y en los espineles déjanos tus dones. No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes, la sangre tensa y uno no piensa más que en morir; agua del río viejo llevate pronto este canto lejos que está aclarando y vamos pescando para vivir. Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta y en el reposo vertiginoso del espinel sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa y allí descanso hecha un remanso mi propia piel. Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores, dile a mi amada que está apenada esperándome que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas, que el río está bravo y estoy cansado para volver. Cristo de las redes, no nos abandones y en los espineles déjanos tus dones.
Hermoso tema de Jorge Fandermole con ritmo de Chamamé, que describe la vida del pescador de río. En este caso, del habitante de Remanso Valerio, a orillas del Paraná, en la Provincia de Santa Fé. Versión: Jorge Fandermole (Argentina)
Soy de la orilla brava del agua turbia y la correntada que baja hermosa por su barrosa profundidad; soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio que es donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná. Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo, el agua mansa y su suave danza en el corazón; pero a veces oscura va turbulenta en la ciega hondura y se hace brillo en este cuchillo de pescador. Cristo de las redes, no nos abandones y en los espineles déjanos tus dones. No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes, la sangre tensa y uno no piensa más que en morir; agua del río viejo llevate pronto este canto lejos que está aclarando y vamos pescando para vivir. Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta y en el reposo vertiginoso del espinel sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa y allí descanso hecha un remanso mi propia piel. Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores, dile a mi amada que está apenada esperándome que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas, que el río está bravo y estoy cansado para volver. Cristo de las redes, no nos abandones y en los espineles déjanos tus dones.