Versión: Elena Roger (Argentina) - Disco: En Concierto Recorriendo El Rock Nacional (2007)
Letra: Un gigante de ojos azules amaba a una mujer pequeña que su sueño era una casita pequeña como para ella que tuviera en su frente un jardín un jardín con madreselvas. El gigante de ojos azules amaba a esa mujer pequeña que muy pronto ya se ha cansado de tan desmesurada empresa que no terminaba en jardines jardines con madreselvas. Adios ojos azules, dijo, Y con gracia muy voltereta del brazo de un enano rico entró en la casita pequeña que en el frente tenía un jardín un jardín con madreselvas. El gigante comprende ahora que amores de tanta grandeza no caben ni siquiera muertos en esas casas de muñecas que en el frente tienen jardines jardines con madreselvas.
Versión: Elena Roger (Argentina) - Disco: En Concierto Recorriendo El Rock Nacional (2007)
Letra:
Ella toma el ascensor a la mañana
sin temor a que se caiga
baja en el 5to piso y toca con dos golpes a la puerta "c",
se abre y entra Mariel.
En el 5to vive él,
es el valiente capitán de la fragata.
y cuando llega Mariel deja la gorra
y sirve té con limón
o a lo mejor café.
El consorcio se reunió y del capitán se habló
y las damas indignadas protestaban
pero el capitán faltó y a la reunión no asistió
era natural estaba con Mariel.
Ella toma el ascensor a la noche
sin temor a que se caiga
pero al 5to no llegó,
alguien la cuerda le cortó
y se cayó.
Y así Mariel murió
y el pobre capitán lleno de espanto y de dolor
se suicidó.
Y al instante el consorcio una fiesta organizó
a dónde fue? fue en el 5to "c".
El consorcio festejó y del capitán se habló
y las damas satisfechas sonrieron
pero el capitán faltó y a la reunión no asistió
era natural estaba con Mariel
a dónde estaba él?
Letra y música: Lisandro Aristimuño (Argentina) Versión: Lisandro Aristimuño - Disco: Las Crónicas del Viento (2009)
Versión: Elena Roger (Argentina) - Disco: Tiempo Mariposa (2014)
Letra: No sos tan gris, es que todo se volvio gris. Cerraron la puerta del sendero, perdieron la gracia del cartero. Antes eras una flor, pintabas el cielo de amor. Ahora que no tenés mas vuelo, quedaste tan sola, ¿te vencieron? Una nube va sin fin trepando por el verde jardín. Dejá que te envuelva el pensamiento, volvé a besar tus sentimientos. In the night just follow me, just follow me, just follow me. In the night give me your soul, I keep it warm beneath my feet. No te dejes mas vencer, al alma hay que darle de comer un poco de azúcar del estero, un poco de risa y caramelos. In the night just fall in love, just fall in love, just fall in love. In the night give me your soul, I keep it warm beneath my feet. No sos tan gris, es que todo se volvio gris, cerraron la puerta del sendero, perdieron la gracia del cartero. No te dejes mas vencer, al alma hay que darle de comer, un poco de azucar del estero,
Esta canción de Edith Piaf, hoy viene acompañada de la versión de "Zaz", una cantante francesa, por ahora no muy conocida por estas tierras, y la que estoy descubriendo. Con un estilo particular, una voz un tanto cascada y con mucha frescura en sus interpretaciones. Dicen que ya tocó hace un tiempo aquí y viene a tocar dentro de poco nuevamente.
Pueden leer por aquí algo de información de su historia musical.
Con este tema "Dans ma rue" (En mi calle), que habla de una prostituta de la colina de Montmartre, Zaz rinde homenaje a la gran Edith Piaf, que al igual que ella comenzó cantando en la calle.
Que la disfruten!!
J'habite un coin du vieux Montmartre
Mon père rentre soûl tous les soirs
Et pour nous nourrir tous les quatre
Ma pauvr' mére travaille au lavoir.
Moi j'suis malade, j'rêve à ma fenêtre
Je r'garde passer les gens d'ailleurs
Quand le jour vient à disparaître
Il y a des choses qui me font un peu peur
Dans ma rue il y a des gens qui s' promènent
J'les entends chuchoter dans la nuit
Quand je m'endors bercée par une rengaine
J'suis soudain réveillée par des cris
Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur
Dans ma rue il y a des ombres qui s' promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
Mon père m'a dit un jour : "la fille,
Tu ne vas pas rester là sans fin
T'es bonn' à rien, ça c'est d'famille
Faudrait voir à gagner ton pain
Les hommes te trouvent plutôt jolie
Tu n'auras qu'à sortir le soir
Il y'a bien des femmes qui gagnent leur vie
En "s' balladant sur le trottoir"
Dans ma rue il y a des femmes qui s' promènent
J'les entends fredonner dans la nuit
Quand je m'endors bercée par une rengaine
J'suis soudain réveillée par des cris
Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent
Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur
Dans ma rue il y a des femmes qui s' promènent
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur
Et depuis des semaines et des semaines
J'ai plus d' maison, j'ai plus d'argent
J' sais pas comment les autres s'y prennent
Mais j'ai pas pu trouver d' client
J'demande l'aumône aux gens qui passent
Un morceau d' pain, un peu d' chaleur
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
Maintenant c'est moi qui leur fait peur
Dans ma rue tous les soirs je m' promène
On m'entend sangloter dans la nuit
Quand le vent jette au ciel sa rengaine
Tout mon corps est glacé par la pluie
Mais je n' peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu vienne
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui
Dans ma rue il y a des anges qui m'emmènent
Pour toujours mon cauchemar est fini
"...Que no se apaguen las bombitas amarillas Que no se vaya nunca más la retirada Quiero cantarle una canción a Colombina Quiero llevarme su sonrisa dibujada..."
En el tumulto de los húsares de Momo
encandilado por las luces de otro barrio
Aquel murguista saludando con su gorro
se despedía como siempre del tablado
Entre la nube de pintados chiquilines
vio la sonrisa que enviaba una princesa
Entre los rostros de mezclados colorines
Dudó si era para él la gentileza
Y por si acaso dedicó una reverencia
a la muchacha que en la noche se quedaba
En el momento de partir la bañadera
volando un beso se posaba en su ventana
Y paso a paso la ansiedad lo malhería
quedaba poco del nocturno itinerario
Uno tras otro los cuplés se sucedían
Se retiraban del último escenario
Tiró el disfraz en el respaldo del asiento
Borró los restos de pintura con su mano
Volando un tacho lo llevaba contra el viento
La vio justito a la salida del tablado
"Cómo te va", dijo el murguista a la muchacha
Que lo cortó con su mirada indiferente
Le dijo "Bien" y lo dejó como si nada
Nuevamente ...
La princesa ...
Se perdía entre la gente
Que no se apague nunca el eco de los bombos
Que no se lleven los muñecos del tablado
Quiero vivir en el reinado del Dios Momo
Quiero ser húsar de su ejército endiablado
Que no se apaguen las bombitas amarillas
Que no se vaya nunca más la retirada
Quiero cantarle una canción a Colombina
Quiero llevarme su sonrisa dibujada
Versión: Ruben Rada (Uruguay) - Disco: Fan Pa' los Amigos (2009)
Versión: Silvana Marrero (Uruguay) - Disco: La aparecida (2014)
Letra:
La palabra anguila de tus fuentes
me humedeció la boca, lastimó al presente
Hice un camino peligroso con intención de arar en tu camisa
de nombrarte, pero me detuvieron palabras de cuchillo
y desde tu miedo el no, vino a cortarme.
La palabra caballo de mis encierros
se disparó de la noche, llegó al desierto
yo con mi voz, usted la suya
delatora de un olor a venda sucia
a sueño con gusto a poco
yo con mi voz, allá los otros
y la palabra cansada de la lluvia.
La palabra cachorra de mis lunas
misterio de hombre peleando, mujer desnuda.
La palabra anguila de tus fuentes
me humedeció la boca, lastimó al presente.
La palabra caballo de mis encierros
se disparó de la noche, llegó al desierto.
La palabra cachorra de mis lunas
misterio de hombre peleando, mujer desnuda.